法语玫瑰人生

发布时间:2017-01-19 来源: 人生感悟 点击:

法语玫瑰人生篇一:玫瑰人生歌词La Vie En Rose

La Vie En Rose

玫瑰色的人生

Des yeux qui font baiser les miens 他的双唇吻我的眼 Un rire qui se perd sur sa bouche 嘴边掠过他的笑影 Voila le portrait sans retouche 这就是他最初的形象 De l’homme auquel j’appartiens 这个男人,我属于他

Quand il me prend dans ses bras 当他拥我入怀 Je vois la vie en rose 我看见玫瑰色的人生 ll me dit des mots d’amour 他对我说爱的言语 Des mots de tous les jours 天天有说不完的情话 Et ca me fait quelque chose 这对我来说可不一般 ll est entre dans mon coeur 一股幸福的暖流 Une part de bonheur 流进我心扉

Dont je connais la cause 我清楚它来自何方

C’est lui pour moi 这就是你为了我

Moi pour (转载于:wwW.zHaoQt.NEt 蒲 公 英 文 摘:法语玫瑰人生)lui 我为了你

Dans la vie 在生命长河里

ll me l’a dit,l’a jure 他对我这样说,这样起誓 Pour la vie 以他的生命

Des que je l’apercois 当我一想到这些 Alors je me sens en moi 我便感觉到体内 Mon coeur qui bat 心在跳跃

Des nuits d’amour plus finir 爱的夜永不终结

Un grand bonheur qui prend sa place 幸福悠长代替黑夜 Les ennuis,les chagrins trepassent 烦恼忧伤全部消失 Heureux,heureux a en mourir 幸福,幸福一生直到死

Quand il me prend dans ses bras 当他拥我入怀 Je vois la vie en rose 我看见玫瑰色的人生 ll me dit des mots d’amour 他对我说爱的言语 Des mots de tous les jours 天天有说不完的情话 Et ca me fait quelque chose 这对我来说可不一般 ll est entre dans mon coeur 一股幸福的暖流

法语玫瑰人生篇二:《玫瑰人生》赏析

课程论文

课程名称: 音乐欣赏

系 别: 经济管理学院

专 业: 财务管理

姓 名:

学 号:

班 级: 财务201201

2014年06月02日

《玫瑰人生》赏析

如果没记错的话,在音乐欣赏第一次课的第一节课的第一首歌张莉老师给我们赏析的就是这首法国歌曲《玫瑰人生》,很是感慨。春晚最让我感动的就是索菲玛索唱的这首歌,平时听惯了快节奏高音调的歌曲,这首歌真可谓沁人心脾,彷佛引导你走进了另外一个世界。

《玫瑰人生》是法国的民谣,法国著名女歌手艾迪特·皮雅芙的代表作。歌词由皮雅芙亲自填写,旋律则由路易·古格利米创作。通常,无论哪方面的经典似乎都不会被各导演洞察一切的眼睛所漏掉,因此,一系列经典的电影、电视剧应运而生。〔同名电影1〕一部描写法国著名女歌手伊迪丝·琵雅芙坎坷而璀璨一生的传记片。由法国导演奥利维埃·达昂执导,由马丽昂·歌迪亚饰演这位命运多舛的女歌手。〔同名电影2〕韩国1994年制。〔同名电视剧〕故事描述男人和女人对结婚的认识一直都有差异,女人认为结婚是瓜熟蒂落、水到渠成,男人却把结婚作为新的起点。

1946年,皮雅芙首次演唱《玫瑰人生》。一开始,大家都不以为这首歌会那么的成功,但是很快,《玫瑰人生》就风靡整个法国。这首歌也将皮雅芙推向法国香颂天后的地位。这首歌成为不少歌唱家的演唱标准,几十年来,已经被很多歌手以不同方式各自演绎。1998年,《玫瑰人生》登上“格莱美名人殿堂”。 说到这里,我不得不聊一聊法国香颂,一方面因为它的浪漫,另一方面则是因为它曾经走进川农。

香颂来自法语“chanson”一词,本意为歌曲。在国内,大部分人经常接触到的法语歌曲都是由歌手Celine Dion演唱类型的。法国香颂是法国世俗歌曲和情爱流行歌曲的泛称,以甜美浪漫的歌词著称于世。事实上,这些都属于比较老派的法国歌曲作品,不过,它们就像一樽美酒,一杯咖啡,或一张张泛黄的老照片,无可抗拒地带出人们对浪漫情调的向往,和对流逝岁月的美好记忆,听来令人回味无穷,历久弥新。 所谓法国的世俗歌曲,是指从公元11世纪到13世纪之间,由叙事诗人与抒情诗人所写的单旋律音乐。后来,19世纪末期的艺术歌曲也被归入到世俗歌曲的范畴。至于法国的流行歌曲,由于受到传统世俗歌曲的影响,因此,在歌词意境的描写上,也就跟着格外讲究起来。它是法国世俗歌曲的泛称,

也是法国流行歌曲的代名词。在世界各国的通俗歌曲中,要找到像法国“香颂”这样讲究歌词意境描写的作品实在寥寥无几。

下面,是这首旋律优美的《玫瑰人生》的歌词:

他的轻吻仍留在我的眼梢

一抹笑意掠过他的嘴角

这就是他最真切的形象

这个男人,我属于他

当他轻拥我入怀

我眼前有玫瑰般浪漫人生

他对我说的情话

天天说不完

他的蜜语甜言对我如此重要

仿佛一股幸福的暖流流进我心中

只有我知道那暖流的源泉

他为了我

我为了你

在一生中

他对我这样说,这样以生命起誓

当我一想到这些

我的心儿就乱跳

爱的夜永无终点

幸福的光阴趋走了长夜

忧伤与泪水全无踪影

这幸福的感觉拌我至死

了解歌曲背后的故事,更有助于我们对这首歌的深度理解。原唱Edith Piaf 是法国历史上最著名的流行女歌手,法国国宝级人物,被喻为“小云雀”。《玫瑰人生》在上世纪五六十年代从普通老百姓家的留声机中一直流传到硝烟弥漫的二战战场,至今仍被广为流传受人喜爱,抒情的音乐,美妙的法语歌词,浑厚有力忧伤的女声,带来了最浓烈的上世纪五十年代巴黎的本土气息,更多的却是那歌声中无尽的忧伤。 艾迪特·皮雅芙出生于1915年,她是一名杂技演员和一名街道歌手的女儿,她家境很贫寒,从小母亲就认为自己是一名艺术家,在街头卖唱,而不管自己的女儿,后来父亲又被征去服兵役,就把年幼的 艾迪特·皮雅芙交给了自己的妈妈,她是一家妓院的老板,里面的一名妓女提提尼对她很好,对待她像是自己的亲生女儿,但是却被自己的父亲拆散,父亲带着 艾迪特·皮雅芙来到了马戏团,艾迪特·皮雅芙上前,她唱了一首歌,所有人都被这位小才女所吸引。后来艾迪特·皮雅芙带着天真和童稚在大街上卖唱,雪白的皮肤,一脸的而无辜表情。她的才情终于被人欣赏,一位就把的老板看中她,邀请她到酒吧唱歌,此时的艾迪特·皮雅芙试着退去乡村气息,成为城市的女性,她雪白的皮肤,蓬乱的头发,猩红的红唇,大眼睛闪着惶恐,舞台上的她闪闪发光。在这

里扮演者 艾迪特·皮雅芙的心理把握特别好,那种神情左顾右盼的不安,那种初上舞台的紧张不安,又极其兴奋,双手换在伸手紧握透着无助,在她的演绎下显得格外传神。

到了老年的 艾迪特·皮雅芙对舞台的执着,倔强,与痴迷。即使身体不行依旧要在舞台,对于她来说舞台就是她的一切。当 艾迪特·皮雅芙在中年时爱上那个拳击手时,有些呆滞迷恋的眼神,上扬的嘴角,像是一个精灵,但是对于她这段爱情,却是第三者,由于她的任性,最后她的爱人死于事故当中。

尼采说过,上帝只把天使的语言留给了法国人,而法国人吧天使的声音留给了艾迪特·皮雅芙,艾迪特·皮雅芙又将这美妙的音乐带给了世人。

其实,对于这首歌,我本不想一字一句细细解读,因为这个旋律本身已经让我感受到了世界的美好。无论是在硝烟弥漫的战场上,还是在平淡无奇的生活中,它都会给你力量,一种脱俗和超越的力量。

法语玫瑰人生篇三:玫瑰人生歌词

《玫瑰人生》(La Vie En Rose),

Des yeux qui font baiser les miens 他的双唇吻我的眼 Un rire qui se perd sur sa bouche 嘴边掠过他的笑影 Voila le portrait sans retouche 这就是他最初的形象 De l’homme auquel j’appartiens 这个男人,我属于他 Quand il me prend dans ses bras 当他拥我入怀 Qu'il me parle tout bars 低声对我说话

Je vois la vie en rose 我看见玫瑰色的人生

ll me dit des mots d’amour 他对我说爱的言语 Des mots de tous les jours 天天有说不完的情话 Et ca me fait quelque chose 这对我来说可不一般 ll est entre dans mon coeur 一股幸福的暖流 Une part de bonheur 流进我心扉

Dont je connais la cause 我清楚它来自何方

C’est toi pour moi 这就是你为了我

Moi pour toi我为了你

Dans la vie 在生命长河里

ll me l’a dit,l’a jure 他对我这样说,这样起誓 Pour la vie 以他的生命

Des que je l’apercois 当我一想到这些

Alors je me sens en moi 我便感觉到体内

Mon coeur qui bat 心在跳跃

Des nuits d’amour plus finir 爱的夜永不终结

Un grand bonheur qui prend sa place 幸福悠长代替黑夜

Les ennuis,les chagrins trepassent 烦恼忧伤全部消失 Heureux,heureux a en mourir 幸福,幸福一生直到死 Quand il me prend dans ses bras 当他拥我入怀 Je vois la vie en rose 我看见玫瑰色的人生

ll me dit des mots d’amour 他对我说爱的言语 Des mots de tous les jours 天天有说不完的情话 Et ca me fait quelque chose 这对我来说可不一般 ll est entre dans mon coeur 一股幸福的暖流 Une part de bonheur 流进我心扉

Dont je connais la cause 我清楚它来自何方

相关热词搜索:法语 玫瑰 人生 中文唱法语玫瑰人生 法语歌曲玫瑰人生

版权所有 蒲公英文摘 www.zhaoqt.net