《欢乐好声音(2016)》完整中英文对照剧本

发布时间:2020-07-31 来源: 精准扶贫 点击:

 《顿悟》

 今晚 9 点开场 各就各位 Places, everyone. The Beatles - "Golden Slumbers" ? Once there was a way? ? To get back homeward? ? Once there was a way? ? To get back home? ? Sleep pretty darling do not cry? ? And I will sing a lullabye? 就是这一刻 This was it. 一切开始的地方 The moment it all began. 一个普通的小家伙 The moment an ordinary little guy 爱上了剧院 fell in love with the theater. 爱上了这里的一切 Everything about it. 灯光闪烁

 场景变换 The lights, the way the scenery moved, 甚至气息 even the smell. 他只有六岁 He was only six years old, 可是他成为第一只太空考拉的梦想 but his plans to become the first koala bear 突然间消散了 in space were suddenly toast. 有些人可能会说 Some folks may have said 他成了这座城市最了不起的剧院经理 he grew up to be the greatest showman the city has ever seen. 有些人称他为梦想家

 先行者 Some called him a visionary, a Maverick. 当然了

 也有人说他又固执又疯狂 sure, some folks said he was as crazy as he was stubborn, 但要我说

 美妙的奇观可不是凭空变来的 but I say wonder and magic don"t come easy, pal. 而且绝不会有人怀疑 And, oh, there would never be any doubt, 巴斯特·穆恩的大名必将登上 the name Buster Moon would go down

 娱乐界史册 in entertainment history. 我最清楚了 And I should know, -因为我就是巴斯特...

 -穆恩 - because I am Buster... - Moon! 开门啊 Open this door! 早上好

 穆恩先生 Good morning, Mr. Moon. 克劳利夫人

 外边什么情况 Miss Crawly. What, uh... What"s going on? 有许多动物想要见您

 穆恩先生 You got a lot of animals waiting to see you, Mr. Moon. 是吗 I do? 天哪

 还真是 Holy moly, I really do. 是

 都是上一场演出的工作人员 Yeah, it"s the stage crew from your last show. 他们说您给的支票被退回了 They say their paychecks bounced. 告诉他们我会给银行打电♥话♥ Tell "em I"ll call up the bank and make sure 立刻付清他们的全部薪水 they"re paid tout de suite. 我把银行的朱迪斯的来电 I got Judith from the bank 帮您转到二号♥线了

 先生 holding on line two right now, sir. 我得过会儿给她打回去了 Actually, I"m gonna have to call her back. 这次我怎么跟她说 What should I tell her this time? 告诉她巴斯特·穆恩出去吃饭了 Tell her Buster Moon is out to lunch. 穆恩

 把门打开 Moon! Open this door! 赶紧的

 穆恩 Come on, Moon! 我知道你在里面 I know you"re in there! 穆恩

 把门打开 Moon! Open this door!

 《欢乐好声音》 The Spencer Davis Group - "Gimme Some Lovin"" ? Well my temperature"s rising and my feet on the floor? ? Twenty people rockin" and there wanna go more? ? Let me in baby I don"t know what you"ve got? ? But you"d better take it easy this place is hot? ? Then I so glad we made it? ? So glad we made it? ? You gotta? ? Gimme some lovin"? ? Gimme some lovin"? ? Gimme some lovin"? ? Everyday? The Zombies - "The Way I Feel Inside" ? In your mind could you ever be? ? Really close to me? ? I can tell the way you smile? ? If I feel that I? ? Could be certain then? ? I would say the things? ? I want to say to...? 我怎么听着有人在唱歌♥ thought I heard someone singing there. 管他呢 Ah, whatever. 伙计们

 听着

 别动 Guys, listen. Stay where you are. 有警♥察♥ The cops are here in... 你们干什... What are you...? -不许动

 -我来抓他 - Hold it right there! - Yeah, I"ll get him! 快走

 快走

 快走 Go, go, go! 乔尼

 我们不是让你望风吗 Johnny, you were supposed to be keeping a lookout! 对不起

 爸 Sorry, dad. 你的面具呢 And where"s your mask? ? Do you ever feel? Katy Perry - "Firework" ? Like a plastic bag?

 ? Drifting through the wind? ? Wanting to start again? ? Do you ever feel? ? Feel so paper thin? 快看

 我是妈妈 Look at me. I"m mommy! 卡斯帕

 从桌子上下来 Caspar, get off the table. 萝丝塔

 你看到我的车钥匙了吗 Rosita, have you seen my car keys? 诺曼

 你告诉他们 Norman, would you please tell them 我歌♥唱得好不好 what a good singer I am? 没错

 你唱得真好

 亲爱的 Oh, yeah, you were great, honey. 对了

 卫生间的水池又堵了 By the way, the bathroom sink is blocked again. 再见

 亲爱的 Bye, honey! Garth Jennings & David Bassett - "I Don"t Wanna" ? One, two, one, two, three, four? ? I don"t wanna talk to you? ? Nothing to say? ? I don"t wana walk with you? ? Outta my way? ? I"m not gonna fight with ya? ? I don"t wanna play? ? I don"t need anyone else? ? I live my life by myself? ? I can"t stand a thing that you say? ? I"m not listening any...? 我了个天哪 Oh, my gosh. 你们还好意思自称是音乐家 I thought you guys said you were musicians. 艾什

 亲爱的 Ash, babe, 我是主唱

 好吗 I"m the lead singer, okay? 你唱好合声就好了 Just stick to the backing vocals. 对不起

 我唱得太投入了 Sorry, I... I get carried away.

 我知道了

 好吧 Yeah, I know, right? 你有点把我的歌♥毁了

 你知道吗 It just kind of ruins my song, you know? -祝我生日快乐

 -祝你生日快乐 - Happy birthday to me. - Happy birthday to you. -祝我生日快乐

 -祝你生日快乐 - Happy birthday to me. - Happy birthday to you. 祝外公生日快乐 Happy birthday to grandpa 祝你生日快乐 Happy birthday to you 怎么了 What? 来

 许个愿望吧 Come on, make your wish. 我的愿望是你去参加合唱团 I wish you"d join a choir. 或是本地乐队什么的 A local band or something. -我试过了

 -得了吧 - I tried. - Bah. 爸爸

 我们已经谈过这个问题了 Hey, hey, dad, we"ve been over this. 她有点害羞又怎样 So she"s a little shy. So what? 如果我有米娜的好嗓子

 我早就是大明星了 If I had a voice like Meena"s, I"d be a superstar by now! 唱就好了嘛 Just sing it. 肯定好听

 外公 So you would, grandpa. 现在吹蜡烛吧 Now blow out your candles. 一毛钱 A penny? 你好大的胆子 How dare you! 我好歹是林肯音乐学院科班出身 I happen to have studied at the Lincoln school of music. 对不起

 我现在只有这么多 Sorry, it"s-it"s all I got right now. 是这样吗 Oh, is that so?

 -好啊

 证明一下

 伙计

 -什么 - All right, prove it, pal. - What? -立即掏空你的口袋

 -我找找 - Empty your pockets right now. - Trying to find... -你这都是堆什么玩意

 -我找找 - Wh-what is this you got here? -Just trying to find... 你用这个吸什么 What do you smoke out of this? 这是我的吸入器 That"s my inhaler. 我就知道 I knew it! 你们都看到了 You all saw it. 大家都看到了 You all saw it right here. 猴子说谎了 The monkey lied. 我不记得我还带钱了 I forgot I had that. 下次别再以大欺小了 And next time, pick on someone your own size! 恶霸 Bully! 花枝居 好好照顾她

 好吗 Take care of her, will you? 她是有点破旧生锈

 但可是经典款 She may look old and rusty, but she is a classic. 维瓦尔第 - 《四季-春》 好了

 听着 Okay, listen. 我们都知道

 我的剧院最近 We both know that my theater has been going through 经营有些困难

 可是老话唱得好 some pretty rough times lately, but as the saying goes, "阳光总在风雨后" "For every cloud, a silver lining." -我们有...

 -等一下

 巴斯特 - We"ve got... - Hold on right there, Buster. 我爸爸

 他一听说我今天要来见你 My dad, he heard I was gonna see you today, 就跟我说

 "艾迪

 你告诉那考拉 and he was all like, "Eddie, you tell that koala

 我不会再赞助他那些演出了 I"m not funding any more of those shows, 不变了"

 这是他的原话 and that"s final." Those were his words. 好吧

 你♥爸♥爸是对的 Well, your dad"s right. 问题就出在这些演出上面 Those shows were the problem. 《消耗战》

 《萝丝谢幕》 War of attrition. Rosie takes a bow. 如今没人愿意看这种东西了 I mean, nobody wants to see that stuff anymore. 那我该怎么办呢 So, what do I do? -关门吗

 -不 - Quit? - No. 我要办一场人们无法拒绝的演出

 那就是 I give "em a show they cannot resist, which is gonna be... 我们一会儿再点餐 J-just one more minute, s"il vous plait. 谢谢 Merci. 别说法语

 这儿的人都讲英语 Don"t speak French. They speak English here. 我的下一场演出将会是

 鼓点敲起来 Now, my next show is gonna be-- drumroll, please... 歌♥唱比赛 ...a singing competition. 歌♥唱比赛 A singing competition? 这年头谁还会来看歌♥唱比赛 Who wants to see another one of those? 人人都想看

 想一想 Everyone! J-j-just think. 你的邻居

 那个百货商店的经理 Your neighbor, the-the-the grocery store manager, 还有那边那只鸡 that-that-that chicken-- right there! 这座城市里的每个人都有机会上镜 Everyone in this city gets a shot 成为我的舞台上的主角 at being a star live on my stage. 巴斯特

 这主意太糟糕了 Buster, this is a terrible idea.

 不

 一点儿都不糟 Oh, no, it"s not. 高雅艺术来源于真实生活 Real talent from real life. 这才是观众想看的

 我就给他们这个机会 That"s what audiences want, and I"m gonna give it to "em! 我们能先离开这儿吗 C-can we please just get out of here? 你不想吃点东西吗 Don"t you want to eat? 想是想

 可是我们吃不起 Yeah, but we can"t afford any of this. 我知道

 所以... Yes, I know, and that"s why... 我带了三明治 I brought sandwiches. 这里不许吃外带食品 That"s not allowed. 怎么

 你不喜欢夹花生酱果冻吗 What, you don"t like peanut butter and jelly? 很抱歉

 先生 Excuse me, sir. 好吧

 我还有奶油芝士和香蕉 Okay, look. I got cream cheese, I got banana... -你还好吧

 -我很好

 不能再好了 - You okay? - Yep. Never better. 克劳利夫人 Miss crawly? 你好 Hello? 哪位 who is it? 是我 It"s me. 你的老板

 穆恩先生 Your boss, Mr. Moon. -您好

 穆恩先生

 -听我说 - Oh, hello, Mr. Moon. - There we go. 我需要你在我们的宣传♥单♥上 Now, I need you to add the following information -添加一些信息

 -好的

 先生 - to our publicity flyers. - Yes, sir. 歌♥唱比赛的冠军 The winner of the singing contest

 将会赢得高达... will receive a grand prize of... 935 块 $935. 有点儿少 Gonna need more than that. 等一下 Just a second. 好了 There. 1000 元巨奖 $1,000. -你记下了吗

 -1000 块 - You got that? - - Uh, $1,000... 把剩下的纸全都给我印了 Print "em up on every single sheet of paper we have left 然后立刻把这些传♥单♥发出去

 好吗 and let"s spread the word right away, okay? 好的

 先生 Yes, uh, yes, sir. 好了

 出来吧 Okay. Come on out of there. 十万大奖 转运的清风 The winds of change. 没错

 只要这次演出成功 Yep, when this show"s a hit, 我就能把你好好粉刷一遍了 I"m gonna get you a fresh coat of paint. 传♥单♥印得怎么样了

 克劳利夫人 How are we doing with those flyers, miss crawly? 好的

 先生

 一切就绪 Oh, yes, sir. We"re all good to go here. 克劳利夫人

 不要

 不要

 不要 Miss Crawly, no! No, no, no, no, no, no! 哎呀 Oopsie-Daisy. 这样倒也能把消息传出去 Oh, well, I guess that"s one way to spread the word. 兰斯

 快看 Hey, Lance, look at this. 艾什

 宝贝 Ash, babe, hey! -你把钱取了

 -是的

 - You make a withdrawal! - Yeah. 米娜 Meena! 歌♥唱大赛海选 十万大奖等你拿 你没长眼... What do you think you...? 是的 Yeah. 歌♥唱大赛海选 十万大奖等你拿 开始工作吧 Let"s go to work. 蜥蜴疯老太登场 And cue the crazy old lizard. 早上好

 穆恩先生 Good morning, Mr. Moon. 当然好了

 克劳利夫人 Indeed it is, Miss Crawly. 你也早上好 Top of the morning to you. 我给您冲了咖啡 I made you some coffee. 是吗

 咖啡在哪儿呢 You did? Where is it? 我爬楼梯的时候有一点口渴 Oh, I got a little thirsty on the way up those stairs. -我现在可以开门了吗

 -开门 - Shall I go open the doors now? - The doors? 有很多动物在门外排着长队 Well, you"ve got a lot of animals waiting in line 等着海选呢

 穆恩先生 to audition, Mr. Moon. 是吗 I do? 天啊

 还真是 Holy moly, I really do. 我向你保证

 艾迪

 我没开玩笑 I swear to you, Eddie, this is no joke. 不信你自己过来看 Look, just get down here and see for yourself. 我要走了 I gotta go. 就是这样

 克劳利夫人

 This is it, Miss Crawly. 快给我到楼下去

 打开大门 Get your scaly tail downstairs and throw those doors open wide. 每次一位

 谢谢配合 Okay, uh, one at a time, please. 安静点儿 Calm down. Beyoncé - "Crazy in Love" ? Got me looking so crazy right now, your love"s? ? Got me looking so crazy right now? ? Got me looking so crazy right now, your touch? ? Got me looking so crazy right now? Lady Gaga - "Bad Romance" ? Rah rah ah-ah-ah? ? Ro mah ro-mah-mah? ? Gaga oh-la-la? ? Want your bad romance? Alex Van Halen / Edward Van Halen / David Lee Roth - "Jump" ? Jump, jump, jump? ? Might as well jump? 再见伊吉

 再见佩里

 再见卡拉 Bye, Iggy. Bye, Perry. Bye, Carla. 再见盖尔

 再见罗利

 再见米基 Bye, Gail. Bye, Rory. Bye, Mickey. 再见莫伊

 再见尼尔森

 再见汉娜 Bye, moe. Bye, Nelson. Bye, Hannah. 再见

 泰斯

 再见

 卡斯帕 Bye, Tess. Bye-bye, caspar. 歌♥唱大赛海选 十万大奖等你拿 Seal - "Kiss From A Rose" ? Baby? ? I compare you to a kiss from a rose on the grey? きゃりーぱみゅぱみゅ - "きらきらキラー" ? L U C K? ? L U C K? ? I love my shoes? Donovan - "I Love My Shirt" ? I love my shoes? ? Come on lady come come my lady? Crazy Town - "Butterfly" ? You are my butterfly sugar baby? 本地歌♥唱大赛海选

 众人参与渴望当明星 我们再听听队列中其他选手怎么说

 let"s hear from a few more of the folks in line. -您呢

 先生

 -好吧

 鲍勃

  - What about you, sir? -Well, Bob, 我是一家顶尖医药公♥司♥的实验室技术员 I"m a lab technician for a leading pharmaceutical company, 可是我天赋异禀 but I was born with a gift. 那就是唱歌♥ And that gift is to sing. Shooby Taylor - "Stout-Hearted Men" ? Plav da shree, loh ku pah? ? Dav du sah! Soo-da-li dwee-daht? ? Soo-da-li doo-ton plah-blah? ? Oh my gosh? Nicki Minaj - "Anaconda" ? Look at her butt? ? Oh my gosh? ? Look at her...? Garth Jennings & David Bassett - "I Don"t Wanna" ? I live my life by myself? ? Can"t stand a thing that you say? ? I am not listening anyway? ? I am not listening anyway yeah? ? Lollipop Lollipop Oh Lolli-Lolli-Lolli? The Chordettes - "Lollipop" ? Lollipop Lollipop Oh Lolli-Lolli-Lolli? 爸

 我出去一下 Oi, dad. Just going out. 早点回来

 我叫了其他人过来 Well, don"t be long. I got the gang coming over. ? Lollipop Lollipop Oh Lolli-Lolli-Lolli? 车♥库♥ ? Lollipop Lollipop Oh Lolli-Lolli-Lolli? 是这样

 我估计你们肯定 Well, look, I mean, I"m sure you"re gonna get 听见过不少动物们在那矫情

 说什么 a lot of namby-pamby animals in here saying things like, 直播 "我不在乎输赢 "Oh, it"s not winning. 重在参与" It"s the taking part that counts." 得了吧伙计

 别代表我

 我就是来赢的 Yeah, yeah. Not me, pal. I"m here to win.

 这奖金我赢定了 That prize, it"s mine. ? People say "Yo Humpty"? ? You"re really funny lookin"? Digital Underground - "The Humpty Dance" ? That"s all right, "cause I get things cookin"? ? Workin" 9 to 5? Dolly Parton - "9 To 5" ? We can dance if we want to? Men Without Hats - "The Safety Dance" ? Aserejè ja? Las Ketchup - "Aserejé" ? de jè de jebe tu de...? ? Ride like the wind? Christopher Cross - "Ride Like The Wind" ? Ride like the wind? ? Ben,the two of us need look no more? Michael Jackson - "Ben" ? This ain"t love, it"s clear to see? Sam Smith - "Stay With Me" ? But darling, stay with me? 谢谢

 乔尼 Thank you, Johnny. 好了

 下一个 Okay, next up, -有请米娜

 -祝你好运 - We have meena. - Good luck out there. 没事的

 来吧

 加油

 你可以的 All right, come on. Here we go. Come on, you can do it. 你可以的 You can do it. Okay... 对...对不起 Oh, I"m s... Oh, I"m sorry. Uh... 好了

 没关系

 你不要紧张 Okay. Hey, it"s all right. You know, it"s all right. 唱吧

 米娜 Take it away, Meena. 好吧 Okay. 可以开始了 Anytime, now. 你想从头开始吗 Do you want to start over? 好了

 够了

 All right, enough of that. 你呆愣了多半天了 That"s quite enough of that. 好了

 挪挪地儿 That"s it. Come on. 下去

 大胖妞 Off the stage, Helga. 走吧

 你个废物

 谢谢 Go on. You"re useless. Thanks. 好了

 开始吧

 音乐起 Right. Here we go. Hit it! ? Every time it rains,it rains? Bing Crosby - "Pennies From Heaven" ? Pennies from heaven? ? Don"t you know each cloud contains? ? You just gotta ignite the light? ? and let it shine? ? Just own the night? ? like the 4th of July? ? "Cause, baby, you"re a firework? 好了

 所有人都表演完了

 穆恩先生 Okay, that"s everyone, Mr. Moon. 好

 叫所有人回到台上

 克劳利夫人 All right, call everyone back to stage, miss crawly, 现在开始 and let"s get... 大家好 Hello! 请各位都上台来

 好吗 can I have everybody back to stage, please? 所有人都回到舞台上

 等候挑选 Everyone come back to stage for selection. 谢谢

 克劳利夫人 Okay. Thank you, Miss Crawly. 不客气

 穆恩先生 You"re welcome, Mr. Moon. 好了 All right. 我们看看 Let"s see, now. 我会选 I"ll take... -你们

 -太棒了 - You guys. - Yes!

 你们俩谁是女孩 And which one of you is the girl? 呵呵太好笑了 Ha ha. Very funny. "声音很大很吓人

 不过颇有潜质" "Loud and horrible, but shows promise." 欢迎参加演出 Welcome to the show. 棒

 看来我们留下了 Cool. I guess we could hang. 不

 不

 我只留她

 不要你 No, no. I just want her, not you. 什么 What? 好了

 合唱组剩下的人 All right, the rest of the group acts, 非常感谢你们的参与 thank you so much. 别难过

 伙计们 Oh, don"t feel bad, folks. 你们所有人都可以享受 There will be a ten percent discount 购票九折优♥惠♥ on tickets for everyone. 得了吧

 谢你全家 Yeah, sure, thanks a lot. 咱们走

 艾什 Let"s get out of here, ash. 艾什 Ash? 好 yeah... 好

 咱们走 Yeah, let"s go. 独唱组 Okay, soloists. 乔尼

 麦克

 皮特

 理查德 Johnny, Mike, Pete, Richard, 丹尼尔和雷 Daniel and Ray. 麦克 Mike! 这比赛可不能少了你 I"ve gotta have you in my show.

 那我就不客气了 Oh, I... if you insist. 我选皮特 And I"ll take Pete... 太好了 Ooh, yeah! 还剩一个 And one more. 我看看 Let me see, now. 我的天啊

 对不起 Oh, my gosh, I am so sorry. 我这是怎么了 Oh, what is wrong with me? 感谢参与

 理查德 Um, thanks for coming, Richard. 天啊

 雷 Oh, my... ray! 你没事吧 Are you all right? 坚持住

 雷

 我来救你 Just hang in there, ray. I got you. 好了

 那么我选的是... Okay, then I"ll take... 丹尼尔

 谢谢你

 乔尼 Daniel. Thank you, Johnny. 丹尼尔

 能听见我说话吗 Daniel, can you hear me? 你入选了 You"re in the show! 什么 What? 你在和我说话吗 Are you talking to me? 没错 Yes. 我是说

 你入... I was saying that you are in... 老天

 我早晚得喊疯了 Oh, geez, this is gonna drive me nuts. 乔尼

 回来

 你入选了 Johnny, get back here. You"re in. 谢谢你

 丹尼尔

 再见 Thank you, Daniel. Good-bye.

 好耶 Yes! 好了

 我就选这些人了 Okay. That"s everyone on my list. 等一下 Um, wait a second. 萝丝塔 Rosita. -萝丝塔还在吗

 -在 - Is Rosita still here? - Oh, yes. 我在这里 Yes, I"m here. 萝丝塔

 萝丝塔

 萝丝塔 Rosita, Rosita, Rosita. 有副好嗓子

 但台风相当呆板 Great set of pipes, but boring to watch. 我就知道 I knew it. 所以我该怎么做 So, what should I do? 我可以让你和甘特成为搭档 I could partner you up with Gunter. 甘特

 你在哪 Gunter! Where are you? 我在这呢 This is me. 你俩搭档登台一定能擦出火花 It"s gonna spice things up on stage. 等等

 你想让我们合唱 Wait. You want us to sing together? 我俩一起

 可了不得啊 The two of us together, you joking me? 我们一定会嗨翻全场对吧 We"re going to be spicy, no? 那考拉瞎了眼

 雪莉·安 That koala"s a fool, Sherry Anne. 你将来一定会成为大明星 You are going to be a star one day! 海选结束了

 兄弟 Auditions are over, pal. 阵容已经选定了 Show"s already been cast. 好了

 你们都是我选中的人 Okay... You are my chosen few.

 太好了 Yes! 是时候了

 伙计们 This is it, folks. 我们人生中的决定性时刻到了 A defining moment in all of our lives. 不不不

 不是说你们 Um, no. No, no, no, not you guys. 合唱组面试已经结束了 I dismissed all of the group acts already. 你们可以回去了 You... you can go home. 能参与这个节目我们感到非常幸福 我々はこのショーでやることはとても幸せです. 听着

 真的很抱歉 Look, I-I"m really sorry, 但人员都招满了 but all of the slots are filled. 我们再为你唱一遍 我々は再びあなたのために歌♥います! ? きらきらキラー? ? ハッピーハッピーハッピー? ? 未来はほら? 不不不

 听好了 No, no, no, no, listen. 没戏 No in show. 拜拜各位 Good-bye-bye. 克劳利夫人 Miss Crawly! 行了你们

 赶紧出去

 出去 Come on, you guys, out... out of here. 快点

 下台去

 非常感谢

  Come on, off the stage. Thank you so much. 穆恩

 你这钱有什么说法 Hey, Moon. What"s the story? 这箱子里真有奖金吗 Is the prize really inside this thing? 奖金

 当然 The prize? Oh, sure. 都在箱子里 Yes, it"s all... It"s all in there. 打开让我们看看呗

 Well, open it, will you? 我想看看十万块的样子 I want to see what $100,000 looks like. 我也想看 Yeah, come on. 是啊

 打开箱子吧

 穆恩先生 Yeah, yeah, go on. Open it, Mr. Moon. 好吧

 我来打开 For sure, I"ll open it. 等等

 你刚说什么 Wait. What did you say? 他说十万块 He said $100,000. 十万... A hundr... 我忘带钥匙了 I forgot my keys. 考拉去去就回 Koala be right back. 最后说一遍

 克劳利夫人 For the last time, miss Crawly, 我不会解雇你的 I"m not going to fire you. 所以能请你别哭了吗 Now, would you pull yourself together, 还有把鼻涕擤干净 and please blow that nose of yours. 不不

 别在这擤 No, no, no, not in here. -去外面

 -抱歉

 穆恩先生 - Blow it outside. - I"m sorry, Mr. Moon. -谢谢你

 -巴斯特

 你还指望什么 - Thank you. - Buster, what do you expect? -她快老得没牙了

 -艾迪

 拜托 - She"s like 200 years old. - Eddie, please, look. 如果你们家能借我点钱撑过... If-if your folks could just loan me the money until... 十万块

 巴斯特

 醒醒吧 $100,000? Buster, come on. 我想想

 我想想

 我想想

  Hoo! I gotta think. I"ve gotta think. I"ve gotta think. 我必须想个办法 I"ve got to come up with a solution... 也许你该别再胡思乱想

 Look, maybe it"s time to stop thinking 寻找其他追求了 and it"s time to just move on. 你看你这家剧院 I mean, this theater of yours, 可以卖♥♥一大笔钱

 然后... you could get some decent money for it and... 也许我们可以一起做些事 I don"t know, maybe we could do something together. 做什么

 宅在一起打游戏吗 What? What, sit around playing video games? 你知道那是什么吗 Do you know what that is? 一只桶 Uh, it"s a bucket? 没错

 你知道我为什么留着这桶吗 Yes, and do you know why I have this bucket? 因为房♥顶漏水吗 "Cause the roof is leaking? 不

 那才是接漏水的桶 No, that"s the bucket for the leak. 我留着它

 因为这是我父亲的桶 I have this one "cause it belonged to my father. 整整三十年 Every day for 30 years, 他每天都拼死拼活地洗车 he worked his tail off washing cars 只为攒钱给我买♥♥下这剧院 just so I could buy this place. 天天如此啊

 艾迪 Every day, Eddie. 就为了我 Just for me. 听上去真是个好爸爸 Sounds like a great dad. 所以这事你打算怎么办 So, how do you want to handle this? 穆恩先生

 银行的朱迪斯又打来了 Oh, Mr. Moon, I got Judith from the bank 我转到 2 号♥线了 holding on line two again. 看来我只有一条路可走了 Well, there"s only one thing I can do. 大家都听好了

 Okay, everybody, listen up. 我要你们都回家

 马上 I gotta send you all home. Right now. 什么 What? 没错 Yep. 因为我父亲以前常说 "Cause, like my dad used to say, "睡个好觉才能更好地工作" "Get a good night"s sleep and do a great day"s work." 说的没错 That"s right. 明天一早我们就开始彩排 Rehearsals begin first thing tomorrow morning. 如果你们想成为明星

 赢十万大奖 And if you want to become stars and win 100 grand, 那你们最好拿出前所未有的劲头 then you better be ready to work harder 加倍努力地练习 than you"ve ever worked in your lives. 所以好好睡一觉

 去追寻伟大梦想吧 So get some sleep and dream big dreams. ? きらきらキラー? ? ハッピーハッピーハッピー? ? 未来はほら? ? ラッキーラッキーラッキー? 克劳利夫人 Miss Crawly! 好了

 走吧

 够了 Okay, come on. That"s enough now. 快点

 都下台去 Come on, off the stage. Please. -追寻伟大梦想

 -说得很好吧 - Dream big dreams? - I know, it"s good, right? 上哪找十万块奖金啊 What about the 100 grand? 不用担心

 艾迪 Don"t you worry, Eddie. 总会有办法的 There"s got to be a way to get it. 什么

 巴斯特

 不

 听我说 What? Buster, no, listen to me! 这场演出无法挽救你的剧院

 This show is not gonna save your theater. 你都跌到谷底了

 老兄 You"re at rock bottom, pal. 没错

 你知道身陷谷底 Yep, and you know what"s great 最棒的是什么吗

 艾迪 about hitting rock bottom, Eddie? 只剩下一个方向可走了 There"s only one way left to go, 就是向上 and that"s up. 幸运入选者 大家可以看到

 幸运的入选者正离开剧院 And you can see the lucky few leaving the theater behind me. 现在交还给演播室

 约翰 Now back to you in the studio, John. 亲爱的

 别伤心了 Oh, honey, please don"t cry. 你没失败 You are not a failure. 还会有其他机会的 There"ll be other chances. -你只要...

 -得了吧

 会有个鬼 - You just... - Bah! The heck there will! 爸爸

 别这样 Dad, please. 拜托

 你不想上台表演吗 Come on! Don"t you want this? 当然想

 但我搞砸了 Well, sure, but I messed it up. 那明天就再回去

 告诉他 Then you gotta go back there tomorrow and say, "穆恩先生

 我强烈要求再试一次" "Mr. Moon, I demand you let me re-audition!" 有点自信

 向他们证明你是有本事的 Be confident! Show "em you ain"t gonna be pushed around! 懂了吗

 米娜 You got that, Meena? 很好 Good! 去帮我拿可可 Now, go get my cocoa. 我不向任何人折腰 I won"t sell out for nobody

 我不与傻子同台 Won"t follow no fool. 别唱了行吗

 我这么做都是为了我俩 Would you stop? I"d only be doing it for us. 真的吗 Oh, really? 当然是真的 Yes, really. 如果我赢了那些钱

 我们就可以 If I won that money, we could build 拥有自己的录音棚

 开创我们自己的牌子 our own recording studio, start our own label. 这样全世界都能听到你的歌♥声 I mean, the whole world would get to hear your songs. 我才不听我马子瞎扯 I"m not listening to my girlfriend 她就是想出去卖♥♥ Cause she just want to sell out... 请等一下 Hey! Uh, just a min... 等等

 等等 Oh, oh, wait. W-wait! 瞧啊 Oh, look at... 我认识德里克

 那个经理 I know Derek, the manager. 他会为我担♥保♥

 拜托 He"ll vouch for me. Come on! 马里奥 Hey, Mario. 最近咋样啊 How"s it going? 有没有搞错 Oh, for crying out loud. 行啊

 狗熊都能进 Oh, yeah, oh, let the bears in. 狗熊都能进

 你厉害 Let the bears in. Fine. 他来了 There he is! 有个惊喜给你

 儿子 I got a surprise for you, my son. 什么惊喜 What"s that?

 -告诉他计划

 -好 - Tell him the plan. - Right. 我们听说有艘运载了 2500 万黄金的船 We"ve been told there"s a ship carrying 25 million in gold, 今晚会停靠在这里的码头 gonna dock at night right here. 警卫和往常一样守在这里

 还有这里 With the usual guards here and here. 不过我们命好

 这正好有个下水道 But, lucky for us, there"s a sewer right under here. 所以接应的车和我们在这碰头 So the getaway driver meets us here. 这次由你来开车

 乔尼 And that is gonna be you this time, Johnny. -什么

 你要我来开车

 -是的 - What? You want... You want me to drive? - Yeah. 我儿子也该在咱们帮里独当一面了 It"s time my boy had a proper role in the gang, eh? 等下

 等下

 爸爸 Hang on, hang on, dad. 我们的司机一直是巴里 Barry"s always been our driver. 巴里不会介意的 Barry don"t mind. 对吧

 巴里 Do you, Barry? -不

 我不介意

 -就是 - No. No, that"s fine. - Yeah. 所以

 那艘船具体什么时候入港 So... so, when exactly is this ship coming in, then? 精确时间我们还不清楚 We ain"t got a date yet. 这两天应该到不了吧 Probably won"t be for a while, though, will it? 你担心啥

 这是我们干的最后一票 What do you care? It"s the last job we ever need to do. 一得手我们就远走高飞 When it comes in, we go. 明白吗 Right? 太好了 Great. 我等不及了 Can"t wait.

 您好

 我看见你在报上登的广♥告♥ Hi. I saw your ad in the paper. 是的

 我需要保姆帮我看几个星期的孩子 Yes, I need a nanny just for a couple of weeks. 可以吗

 太好了 You can? Great. 孩子们吗 Oh, the kids? 他们超乖的 Yes, they"re wonderful. 他们...

 是的

 我有 25 个孩子 They... yeah, I have 25. 不

 我没开玩笑 No, I"m... I"m not joking. 但他们真的很听话 Um, but they"re really no problem... 喂

 喂 Hello? Hello? 晚安

 妈咪 Good night, mommy. 会议开的怎么样 Hey. How was the big meeting? 这么糟糕啊 That bad, really? 我有件激动人心的事要告诉你 Well, I have something really exciting to tell you. 你做的派很好吃

 亲爱的 You make the best pie, honey. 听着

 诺曼

 我知道有些仓促 Listen, Norman, I know it"s short notice, 但明天我真得需要人照看下孩子 but I could really use some help with the kids tomorrow 因为

 你一定不会相信我今天做了什么 because... well, you are not gonna believe what I did today. 歌♥唱大赛海选 十万大奖等你拿 诺曼

 你有在听吗 Norman, are you listening to me? 明天一早我们就开始彩排 Rehearsals begin first thing tomorrow morning, 所以好好睡一觉

 追寻伟大梦想吧 so get some sleep and dream big dreams. 早上好啊

 孩子们 Good morning, everybody.

 吃早餐前都必须穿戴整齐 Now, I want you all dressed before breakfast. 吃早饭了 Breakfast! 萝丝塔

 你看见我车钥匙了吗 Rosita, have you seen my car keys? 别忘了

 钥匙在你外套口袋里 Don"t forget, your keys are in your coat pocket. 我找到了 Oh, I found "em. -再见

 亲爱的

 -再见

 诺曼 - Bye, honey. - Bye, Norman. 该上学了 Time for school. 再见伊吉

 再见佩里

 再见卡拉 Bye, Iggy. Bye, Perry. Bye, Carla. 再见盖尔

 再见罗利

 再见米奇 Bye, Gail. Bye, Rory. Bye, Mickey. 再见莫伊

 再见尼尔森

 再见汉娜 Bye, Moe. Bye, Nelson. Bye, Hannah. 再见泰斯

 再见凯利

 再见乔治 Bye, Tess. Bye, Kelly. Bye, George. 再见安迪 再见弗雷迪

 再见卡斯帕 Bye, Andy. Bye, Freddy. Bye-bye, Caspar. 闭馆彩排 这场比赛就是战争 This contest is war. 这个舞台就是战场 This stage is the battlefield. 你们的歌♥曲就是武器 Your song is your weapon. 你们只有一次机会惊艳观众 Now, you only get one shot to blow that audience away, 所以请从我为你们量身定制的歌♥单上 so choose carefully from the list of songs 慎重选择参赛歌♥曲 I"ve selected for each of you. 看来做通你男朋友的工作了 Ah, talked some sense into that boyfriend of yours. 兰斯是个艺术家 Lance is an artist, 但我也没指望你能理解 but I wouldn"t expect you to understand that. 你说对了

 我完全不理解

 You"re right. I don"t understand that at all. 你们会注意到我在每张歌♥单上都注明了 Now, you"ll notice each list also includes my costume 着装和表演建议 and performance suggestions. 好吗

 克劳利夫人会带你们去彩排室 Okay? Miss Crawly will show you to your rehearsal spaces. 我们开工吧 Now, let"s get to work. 打扰一下

 穆恩先生 Excuse me, Mr. Moon? 我的纸上写着 For some reason, it says here 我需要弹钢琴 that I should be playing the piano? 没错

 试想一下

 像你这样深情的大高个 Yes, just imagine-- big, soulful guy like you 柔情款款轻抚琴键 tenderly playing the keys. 所有人都会为你倾倒 There"ll be goose bumps everywhere. 可我很久都没弹钢琴了 Well, I haven"t played piano since I was a kid. 克劳利夫人

 给这位上几节钢琴课 Miss Crawly, we"re gonna need some piano lessons over here. 好的

 先生

 请上楼

 我一会儿就来 Yes, sir! Up the stairs. I"ll be right along. 还有皮特

 你在这里练习 And, Pete, you"re in here. 没问题

 穆恩先生 You got it, Mr. Moon. 自省一下吧

 老兄 Check your ego, man. -冷静点

 冷静点

 -是吗 - Break it up, break it up, break it up. - Oh, yeah? 让瑞奇冷静去吧

 他起头的 Tell Ricki. He started it. 没错

 也是我起头成立了这乐队 That"s right. Just like I started this band. 我的乐队

 豪伊 My band, Howie. 恕臣失礼了

 起头殿下 Oh, forgive me, your highness. 伙计们

 别吵了

 Guys, come on. 不不不

 出去

 赶紧出去 No, no, no, no, no. Hey, hey. Out. Get out of here. 听着

 都冷静下来 Look, just calm down 赶紧挑首歌♥吧 and pick a song. 我觉得我们要想赢下比赛的话 I think we"ll probably have a better chance of winning 最好我负责唱歌♥ if I do the singing part 你负责跳舞 and leave the dancing part to you. 不要

 你开玩笑吗 Bah. Are you joking me? 你只是缺一场火♥辣♥热身而已 You are just in need of, like, a super cool warm-up. 来吧

  让我们把衣服都脱了 Come on, let"s take off these clothes. 没这个必要吧 That... that is not necessary. 太暴露了 That is a lot of skin. 别愁眉苦脸的 Ah, don"t you look so worried face. 我也给你准备了一件 I"ve got one for you, too. 肥仔 Hey, porky! -小声点行吗

 -抱歉 - Keep it down, will you? - Sorry. 穆恩

 你发错歌♥单了 Hey, Moon, you gave me the wrong list. 低俗的流行乐不是我的风格 Cheesy pop"s not exactly my style. 风格

 我很高兴你说起了风格 Style. I"m glad you brought that up. 我们来瞧瞧 Now, let"s see. 这个 There. 这颜色是不是很配你 Isn"t this a great color for you? 看不出来

 我眼睛快被辣瞎了

 I can"t tell. It"s melting my eyes. -你有黑色的衣服吗

 -黑色 - You got anything in black? - Black? 怎么

 你想让观众以为你是去参加葬礼吗 What, you want everyone to think you"re going to a funeral? 你以为你是格调高雅的艺术家吗 You think you"re some kind of artsy-fartsy type? 不

 不

 不

 不 No, no, no, no, no. 有了

 流行小天后裙 Bingo! Pop star Princess! 这也是比赛的一部分吗 Is this part of the competition? 好了

 大家别惊慌 Okay, everybody, don"t panic. -别惊慌

 -发生什么事了 - Don"t panic. - What"s going on? 说句话呀

 克劳利 Talk to me, Crawly. 你上次付电费是什么时候

 穆恩先生 When did we last pay the power company, Mr. Moon? 老天爷啊 Oh, for Pete"s sake. 好了

 别担心

 各位 Okay, don"t worry, everybody. 我来想办法搞定 I will take care of this. 与此同时

 你们摸着黑继续彩排 In the meantime, you will continue to rehearse in the dark. -什么

 -可我什么都看不见 - What? - But I can"t see anything. 不必担心

 萝丝塔 Don"t you worry, Rosita. 我有荧光棒 I have glow sticks. 很好

 正好趁这个机会 Great. Use this time to shake off 甩掉第一天的拘束情绪

 我去去就回 those first-day inhibitions, and I"ll be right back. -你在逗我吗

 -你们听到了 - You gotta be kidding me. - Okay, you heard him. 都回去排练 Back to work now. 去吧

 各位

 Come on, everybody. 抱歉

  老朋友

 我会修好的 Sorry, old girl. I"ll fix that. 穆恩先生 Mr. Moon? 你可能不记得我了 You-you probably don"t remember me, 但我昨天参加了海选

 而且我... but I-I auditioned yesterday, and I... 听着 Hey, listen. 你觉得你能...

相关热词搜索:剧本 中英文对照 欢乐

版权所有 蒲公英文摘 www.zhaoqt.net