《末日情缘(2012)》完整中英文对照剧本

发布时间:2020-08-03 来源: 精准扶贫 点击:

 披头士经典曲目 Wouldn"t it be nice 倒计时

 21 天 雇杀手

 操处♥女♥ 寻找朋友共度世界末日 今日新闻

 最后一♥期♥

 人性的至善面 琳达·皮特森

 可待因糖浆

 2021 年 2 月 12 日过期 倒计时

 14 天 道奇和奥利维亚永远在一起 倒计时

 12 天 抱歉 重要信件: 陪审团传唤令 你曾是我一生的挚爱

 奥利维亚

 朋友之家 朋友之家 终结于此 特伦顿[美国新泽西州首府]警署 花♥园♥出♥售♥ 道奇·彼得森 送给我的小牛仔

 爱你的爸爸 进入萨默塞特 我猜你不在家

 亲亲

 凯伦·艾玛尔菲 我们接下来要播报的是 Okay, what we"re getting now is, yes, 据称

 拯救号♥飞船进入小行星群 they"re saying it was, in fact, a fire that erupted 仅仅 98 秒后 inside the external tank of the ship 外储箱突然失火 exactly 98 seconds after it entered the asteroid field. 发生了大爆♥炸♥ No one is sure what caused the fire 没人知道起火原因 which led to the massive explosion 船上 12 名机组人员和科学家 killing all 12 crew members and scientists 全部罹难 aboard the space shuttle Deliverance, 我们最后也是唯一的希望宣告破灭 taking with them our last and only hope.

 如果您刚调入我们的节目

 再播报一次 Once again, if you"re just tuning in, 加拿大太空总署发射的拯救号♥飞船已被摧毁 the CSA space shuttle Deliverance has been destroyed. 拯救人类的最后使命未能达成 The final mission to save mankind has failed. 这个直径约 70 英里的小行星玛蒂尔达 The 70-mile-wide asteroid known commonly as "Matilda" 将在 3 周后撞击地球 is set to collide with Earth in exactly three weeks" time, 我们会继续跟进报道 and we"ll be bringing you up-to-the-minute coverage 末日来临前的最新情况 of our countdown to the end of days, 并为您播放所有经典的摇滚音乐 along with all your classic rock favorites. 这里是调频 107.2 This is Q107. 2. 如果我们都能更老一些

 那该有多好 Wouldn"t it be nice if we were older 我想我们错过了高速出口 I think we missed the exit. 那样我们就不必非要等这么久 Then we wouldn"t have to wait so long 如果我们能在一起生活

 那该有多好 And wouldn"t it be nice to live together 生活在这个世界只属于我们的地方 In the kind of world where we belong 你知道那一切都将会更美好 You know it"s gonna make it that much better 我们能互道晚安 When we can say goodnight 相守一生 and stay together 消息称

 信♥号♥♥发射塔已遭破坏 They say the damage to the tower has rendered 致使手♥机♥无法使用 all cellular telephones useless. 断水断电的具体时间 No word yet on how long before water and power 目前尚不确定

 will be shut off altogether. 我们一有消息 But we"ll be bringing you all the information you need 就会告知大家 just as long as we have a live feed. 记得在东部标准时间 9 点 And be sure to stay tuned at 9:00 p.M. Eastern Standard Time 收听人类意识终结之音乐会 for the End of the World Awareness Concert. 人类迁徙仍在继续... The human migration continues... -抱歉

 老兄

 -没事 - Sorry, dude! - It"s okay. 你在干什么啊 What are you doing? 去你的 Hey, up yours, pal! 抱歉

 先生 I"m sorry, sir, 这不在您的保险范围内 that"s not covered under your current policy. 对

 末日保险要另收费 I"m afraid the Armageddon package is extra, yes. 末日保险能在各种巨大灾难到来时 Well, that protects you and your family 保护您和您的家人 against any sort of apocalyptic disaster. 当然包括行星撞地球 Asteroids, obviously, 还有瘟疫

 饥荒

 蝗灾... plague, famine, locusts... 缺点吗

 这个... Drawbacks? Um... 保费非常高... The premiums are high... 对不起

 您能稍等一分钟吗

 谢谢 I"m sorry. Can you just hold on for one moment? Thank you. 你们可以穿休闲装 So feel free to wear your casual Friday clothing 每天都可以

 像周五便装日那样 pretty much any day of the week.

 由于人力资源部门的泰德已经离开 And since Ted in Human Resources is no longer with us, 我想让大家知道 I thought I"d let you all know of a few positions 高层管理职务现有空缺 in upper management that have been made available. 所以

 你们有人想做首席财务官吗 So, if anyone wants to be Chief Financial Officer... 首席财务官啊

 有人想当吗 CFO? Anyone? 生活已毫无意义 Life has no meaning. 有人想当吗 Anyone? 我觉得我好像得了什么病 I really think I"m coming down with something. 注意右边 On your right! 注意右边

 伙计 On your right, buddy. 注意右边 On your right! 你昨天就可以告诉我的 You could have told me that yesterday! 琳达 Linda? 你好

 Elsa Oh, hi, Elsa. 你好

 道奇先生 Hi, Mr. Dodge. -我活儿干完了

 -好的 - Okay, I finish. - Okay. 我真是老了

 道奇先生 Me estoy volviendo vieja, Mr. Dodge. I getting older. 我也不是要过来催你什么的 I didn"t mean to rush you off or anything. 你要去别的地方吗 Do you have someplace to be? 我是说

 如果你想的话

 你可以.. I mean, if you want, you could... 我也不知道

 你可以在这儿看电视

 I don"t know, you could watch TV here, 或别的什么

 怎么样都行 or something, whatever you like. 我孩子还在等我 Oh, my kids are waiting. 对

 当然

 你有孩子 Oh, right. Of course. You have kids. 艾尔莎

 你下周不用来了 Listen, Elsa, you don"t have to come next week. 如果你不想

 以后都不用来了

 没关系 Or, you know, ever, if you don"t want to. It"s okay. 你要解雇我 You firing me? 不

 不

 不是

 我只是... No, no, no. No, I just... 是因为我不和你一块儿看电视吗 Is this because I don"t watch TV with you? 不

 不是

 我... No. No. I, uh... 我只是想着

 因为... I just thought, considering... 也就没必要... There"s just no need to... 没事

 当我没说

 没事了 Nothing. Forget it. It"s fine. 你的清洁剂用完了 You"re out of Windose. 再买♥♥点清洁剂

 好的 More Windose, got it. 下周见

 道奇先生 See you next week, Mr. Dodge. 好的 Okay. 不然我会抱憾终身 I regret my entire life. -好的

 -好 - Okay. - Okay. -再见

 -再见 - Bye! - Bye, now. 现在不仅仅是邮政服务终止 Well, it"s no longer just the postal service.

 商务航♥空♥公♥司♥也都于今天停止运营 Commercial airlines have discontinued altogether today. 在延误了很长时间之后 After much delay, the final flight, 达美航♥空♥公♥司♥的最后一次航♥班♥ piloted by Delta Airlines, 在中部时间 3:45 飞离芝加哥中途机场 left Chicago Midway at 3:45 Central Time, 并将于太平洋时间 6:15 抵达西雅图 touching down in Seattle at 6:15 Pacific. 军方已批准

 私人租用的飞机 Private charters have been given military clearance 可以使用国际航线

 不过后果自负 to use intercontinental airspace at their own risk. 下面是交通报道

 艾米 And now the traffic report. Amy? 我们完蛋了

 鲍勃 We"re fucked, Bob. 谢谢你

 艾米 Thank you, Amy. 该死 Oh, shit. 最近有谣言称

 高级政♥府♥官员 They have yet to make a statement 宗教领袖以及体育娱乐的重要赞助商 regarding rumors of a classified space launch 将会秘密搭乘航♥空♥飞船离开 for high-ranking government officials, religious figureheads, 就此有关方面尚未作出回应 and important contributors to athletics and entertainment. 他们已经精确测算出行星撞击地球的位置 They have predicted the exact location of impact, 但政♥府♥拒绝向大众透露此消息 but the government is refusing to release this information 以防引起更大规模的恐慌 to the public to avoid creating an even greater sense of panic. -你来得好早

 -你好 - Oh! You"re early! - Hi. 沃伦给我说了琳达的事 Warren told me about Linda. 我真的很吃惊她怎么不早点这么做

 I am so surprised she didn"t do it sooner. 她从来看着就不怎么开心 She never really looked happy, 特别是和你在一起的时候 especially when she was with you. 这我可头一回知道 That"s new information. -真的吗

 -对 - Really? - Mmm-hmm. 那你觉得她为什么不想要孩子呢 Why do you think she didn"t want to have kids? 对了

 凯伦·艾玛尔菲今晚要来 Oh! Karen Amalfi is coming alone tonight. 别

 别这样 Don"t. Do not. 别怎么样 Do not what? 拜托

 沃伦

 咱今晚能清醒点吗 Please, Warren. Can we just have a few sober moments tonight? 这可是最后的晚餐

 戴安 This is the Last Supper, Diane. 你觉得耶稣在最后的晚餐上是清醒的吗 You think Jesus was sober for his last supper? 难道你觉得他把水变成柠檬汁了吗 You think he turned water into lemonade? 道奇

 帮我说说他 Dodge, a little help, please. 不

 不

 道奇是我的朋友 Uh-uh. No, no, no, no, no. Dodge is my friend. 我的朋友

 看这个

 我的朋友 My friend. Look at this, my friend. 这可是很名贵的雪茄 This is a Don Ramon cigar. 世上最硬的雪茄... This is the hardest cigar in the world... 你敢不敢再切大声点 Can you chop those a little louder, please? 这是世上最硬的雪茄 This is the hardest cigar in the world to find. 今晚我将和你一同享用我最后的 13 根 And tonight, I"m going to share one of my last 13 with you.

 怎么样 How"s that sit? 丹尼 Hi, Danny. 儿子

 来点酒怎么样 Hey, can I fix you a drink, son? 别再破坏我的生活了 Quit ruining my life. 这样挺好

 亲爱的

 想怎么样都行 Good for you, sweetie. Express yourself. 干♥你♥丫的 Go fuck yourself! 我想我们也许应该撮合道奇和凯伦 I was thinking maybe we should set up Dodge with Karen. 你觉得呢 Don"t you think? 天哪

 你就不能消停消停 Oh, my God, will you stop it? 怎么了 What? 他根本不想和你那些恶心的朋友认识 He doesn"t want to get set up with one of your gross friends. 他得认识新的女人 He needs to meet somebody! 他不需要 No, he doesn"t! -让他自己呆着

 -他本来就是孤身一人 - Leave him alone. - He is alone, look at him. -我没事

 -不

 亲爱的

 你有事 - I"m fine. - No, honey, you"re not fine. 你会孤零零的死去

 你不为这个心烦吗 You"re gonna die alone. Doesn"t that bother you? -他不会孤零零地死去

 -他会的 - He"s not gonna die alone. - Yes, he is. 他不会孤零零地死去 He"s not gonna die alone. 他会和所有其他人一起死去 He"s gonna die with everybody else! 根本没必要紧守着亲密的人不放 There"s just no need to cling to who"s closest. 这又不是诺亚方舟

 戴安

 This isn"t the fucking Ark, Diane. 这是泰坦尼克号♥ This is the Titanic! 而且放眼望去

 根本没有救生筏 And there is not a life raft in sight. 欢迎上船 Welcome aboard. 道奇

 还记得凯伦·艾玛尔菲吧 Dodge, you remember Karen Amalfi. 见到你很高兴 Hello, good to see you. 你好 Hi. 这些都是我以前没有穿戴过的 It"s everything I never wore. 非常好看

 闪闪亮亮的 It"s very nice, very shiny. 你真有趣 You"re funny. 那... So... 我们决定和家人一起度过最后这段日子 We decided that we would use this time to be with family. 首先我们会去西弗吉尼亚看我姐姐 First we"re gonna go to West Virginia, see my sister 还有他丈夫和两个小孩 and her husband and the two boys. 其实我们刚看望过他们 Even though we just saw them. 我们刚看望过他们 We just saw them. 然后兰西想去亚斯本她继父那里 And then Lacey wants to go to her stepfather"s in Aspen 这样她就能当面对他说

 滚开 so that she can tell him to fuck off. 我们还会去那儿滑雪 And also ski! 对

 滑雪 And ski. 太好了 Great!

 凯伦你呢 Karen? 我想我终于能去上陶器课了 Okay, well, I think I"m finally gonna take that pottery class. 而且...我会敞开肚子吃东西 And... well, I"m gonna eat whatever I want, 完全不顾后果

 就这样... and totally not even care. Just... 行啊 Go, girl. 也许我还会... And maybe I"ll, um... 和某个特别的人度过一段美好时光 be spending a little time with someone special. 我吗

 我想想... Oh, me? Let"s see... 是什么问题来着 What was the question? 我们会先去滑雪

 然后她再去说... We"re gonna ski first, and then she"s gonna tell... 喝

 喝

 喝

 喝 Drink! Drink! Drink! Drink! Drink! 一口气喝完 Fight through the burn! 一口气喝完

 一口气喝完 Fight through the burn! Fight through the burn! 太好了 Yes! 这是胜利者的酒 Winner"s wine! -你好

 道奇

 -你好

 罗切 - Hey, Dodge! - Hey, Roache. 道奇

 我会想你的

 会想你的... Dodge! I"m gonna miss you, man. Gonna miss you... 这儿现在简直是狂野西部 Oh, boy. It"s the fucking Wild West, you know? -是吗

 -当然啊 - Is it? - Come on. 像你我这样的单身

 可得把握好机会啊 Single guys like us, I mean, we gotta grab this thing, you know? 现在世道可不一样了

 Because it is a different world now. 世道不一样了 It"s a different world. -好吧

 -我们得...你懂吧 - Okay. - We gotta... You know? 不

 我不懂 No, I don"t. I don"t. -我不懂

 -这你都不懂

 哥们儿 - I don"t... - You don"t? Dude, 天要塌了 the sky is falling. 天要塌了 The sky is falling. 降下来的都是女人的阴♥部♥啊 And it"s raining pussy! 降下来的都是女人的阴♥部♥ It"s raining pussy. 哥们儿

 自从拯救号♥没戏了之后 Dude, ever since Deliverance, man, 我每天都上不同的妞儿 I"ve been with a different girl every day. 她们完全不在意怀孕 And they don"t care about getting pregnant. 或者你有没有病 They don"t care about diseases, 或者你会不会再打给她们 or are you gonna call them back, 能不能养她们 or can you provide for them, 你的鸡♥巴♥是不是很小 or do you have a small dick, 你们是不是亲戚都没关系

 明白吗 or are you related. All right? 就像世界末日... And it"s like the apocalypse... 世界末日使所有人都变得一样 the apocalypse has leveled the field, man. 老天

 咱一块儿和那漂亮妞儿玩 3P 吧 Oh, my God. Do you want to double-stuff that cookie? 咱一块儿和那漂亮妞儿玩 3P 吧 Do you want to double-stuff that cookie with me?

 咱俩是厨房♥里的大厨 Two chefs in the kitchen 道奇和罗切一起和那漂亮妞儿玩 3P We"re double-stuffing the cookie Dodge and Roache 大家快看

 莎拉和戴夫带来了海♥洛♥因♥ You guys, look! Sarah and Dave brought heroin. 是时候了

 我一直想试试

 一定要试试 It"s time. Bucket list! Bucket list! 等一下

 兰西在哪儿 Wait, where"s Lacey? 让她来

 她是牙医助理 Let Lacey do it, she"s a dental assistant. -我来

 -对

 你来吧

 兰西 - I"ll do it. - Yeah, you do it, Lace. 开始了 Here we go. 别抢

 罗切 Oh, don"t grab, Roache. 咱们看着她

 都看她怎么做 Let"s watch her, let"s everyone watch her do it. 放点电台司令乐队的歌♥ Put some Radiohead on. 我想边听他们的歌♥边吸海♥洛♥因♥ I want to do heroin to Radiohead. 这是炸♥药♥

 大家快跑 This is dynamite! Everybody, run! 我开玩笑呢

 它不是 I"m kidding! It"s not. 这不会伤到你

 除非你像我离的这么近 It can"t hurt you unless you get about this close to it. 你是在躲吗 Are you hiding? 对 Yes. 亲爱的

 你不想吸海♥洛♥因♥可以不吸 You don"t have to do heroin if you don"t want to, sweetie. 听着

 我尽力了 Look, I tried. 我实在没办法用生命的最后一个月 I just can"t spend the last month of my life 再去认识新的女人

 getting to know someone. 这太可笑了 It"s ridiculous. 你不喜欢凯伦吗 You don"t like Karen? 我毫不关心 I couldn"t possibly give a shit. 就算我有可能对她有兴趣 I"m not gonna sit across from someone and hear all their stories, 我也不会坐在对面

 听她扯所有的故事 even if she was someone I could be interested in, 因为我只是... because I just... 我不觉得我妻子离开我之后

 也就是 I"m not sure that the month between my wife leaving me 末日前的这个月适合做这个

 你觉得呢 and the end of the world sounds like good timing. Do you? 怎么...你这是做什么

 你在做什么 What... Hey... What are you doing? What are you doing? 怎么了 What? -你说怎么了

 -怎么了 - What? - What? 你是沃伦的女人 You"re Warren"s. 不

 我不是 No, I"m not. 人和人都不再有任何的关联了 Nobody"s anybody"s anything anymore. 为什么琳达就能消失的无影无踪呢 Why did Linda get to disappear? 为什么别的人都能做自己想做的呢 Why does everybody else get to do what they want? 我不知道自己想做什么 I don"t know what I want. 这个你是逃不掉的

 道奇 You can"t run from this, Dodge. 你好 Hello? 你还好吧 You okay?

 不好 No. 我怎么能这么蠢呢 How could I be so stupid? 我不知道

 我不怎么认识你 I don"t know. I don"t know you very well. 我再也见不到我的家人了 I"m never gonna see my family again. 我错过了所有的航♥班♥ I missed the planes, all of them. 末日就要来了 I mean, God, it"s the end of the world 我还能晚到 5 分钟 and I"m still 15 minutes late. 我都能想象

 我爸爸肯定会说 I can hear my father say it now. I can hear him say, 你既不可靠又不负责

 他说的真对 "Flaky and irresponsible," And he"s right. 我怎么能这样呢 How could I do this? 我的精力都用错了地方 I put my energy in the wrong places, 我把自己的时间给了不该给的人 I give my time to the wrong people. 当我想到所有那些... I mean, when I think of all the... 所有那些节日

 我没和我爸妈一起过 all the holidays I didn"t spend with my mum and dad 就只是为了和某个男的在一起 to be with some guy I used to know. 想进来坐坐吗 Would you like to come in? 如果你不对我动手动脚

  I won"t steal anything 我就保证不偷东西 if you don"t rape me. 赞成 Agreed. 我是潘妮 My name"s Penny. 我是道奇

 I"m Dodge. 你住这儿多长时间了 How long have you lived here? 3 年了

 你呢 Three years. You? 我刚和男友分手了 I just broke up with someone. 真遗憾 Oh, I"m sorry. 不

 我是说... No, I mean... 慢慢就变成这样了 You know, it was building to this. 他现在在收拾他的东西 He"s just taking the night to clear out his stuff. 我常说

 错过火警避难 I mean, it"s always better to sleep on the fire escape 都比不痛快的做♥爱♥要强 than have pity sex, I always say. 那是什么 What"s that? 什么

 那个是含可待因的止咳糖浆 What? Oh, that is cough syrup with codeine. -有少量的伏特加

 -我能喝一小口么 - Splash of vodka. - Can I have a sip? 事实上

 我觉得有点... Actually, I"m feeling a little... 来点大♥麻♥吗 You want some weed? 不了

 谢谢 Oh, no, thank you. 只有这个能让我睡着 It"s the only thing that sends me to sleep 也只有这个能让我再醒来 and the only thing that wakes me up again. 我是认真的 I mean, seriously, 我严重嗜睡 I"ve got a wicked case of hypersomnia. 世界末日我都能睡过去 I mean, I could sleep through the apocalypse.

 -那个女孩是谁

 -谁 - Who"s the girl? - Who? 那是奥利维亚 Oh. That"s Olivia. 就是她离开你了吗 Is she the one that got away? 她们都离开我了

 不过她是第一个 Well, they all got away, but she was the first, yeah. 你会去找她挽回她吗 Are you gonna go and get her back? 我肯定她有很多事情要做 I"m sure she has enough on her plate. 世界末日是怎么了 And what is it about the end of the world 怎么这么多东西都冒出来了 that brings them all out of the woodwork? 他勾住他了 There he"s got it. 对

 他改变主意了

 他... Yeah. He changed his mind, as he... 成功将他拦住 ...doing a terrific job of cutting him off. 现在又从身后 Now coming from behind, 他勾住了他的肩膀

 向下... he"s got him around the shoulders, and down goes... 我现在可以下楼去了 I"m ready to go downstairs now. 等我一下 Wait here a tick. 好的 Okay. 他走了

 把我的宠物之声唱片也拿走了 He"s gone. Took my Pet Sounds with him. 我早该料到的 I should"ve seen that coming. 那么... So... 那么... So... 剩下的日子你准备干什么

 What are you doing with the rest of your life? 做点这个

 做点那个 Little of this, little of that. 或者享受个人世界 Probably catching up on some "Me" Time. 找寻上帝 Find God. 或者挪挪椅子什么的 Maybe move around some chairs. 或许我会在某个粉丝队里碰见你 Well, maybe I"ll run into you at a support group 或者狂欢什么的 or an orgy or something. 对啊

 听着真不错 Yeah, that sounds nice. 这些是什么 What"s that? 这是你的信 That"s your mail. 为什么在你那儿 Why do you have it? 有时候邮差 Oh, you know how the mailman would sometimes 把信投错邮箱了 put the mail in the wrong box? 久而久之

 比如 3 年 Well, over time, say like... well, three years, I mean, it... 信就慢慢多了

 不是吗 God, it really adds up, doesn"t it? 这不是很有趣吗

 我们住的这么近 Isn"t it funny? I mean, how we"ve lived 却从来没打过招呼 so close and we"ve never said hi. 不过我倒是碰到过几次你的室友 Oh, but I did meet your roommate a few times. 我室友

 你是说琳达吗 My roommate? You mean Linda? 对

 琳达

 还有她男朋友叫什么来着 Linda. Linda, right. And her boyfriend, what was his name? 他们看起来很幸福

 他男友叫什么 Oh, God, they seemed so happy together. What was his name?

 好久没看到他们了

 他们还好吗 I haven"t seen them in a while. Are they all right? 他叫什么来着 What was his name again? 我忘了 I forget. 8 块 5 $8.50. 给我

 我来砸 Give it to me! I"ll hit it! 给我砸 Fuck, yeah! Hit it! 目前一小撮人的打♥砸♥抢♥行为 What started as a few individuals acting out 已经很快升级为席卷全城 has quickly escalated into a massive riot 的大规模暴♥乱♥ sweeping through the streets of downtown. 能把画面切到现场吗

 多利 If we could show the live footage, Dory? 多利 Dory? 你可以看到人们拿着各种武器 You see people using every available weapon, 抢劫

 砸毁玻璃 looting, smashing windows, 纵火

 有些人互相斗殴 setting fires, and in some cases, attacking one another. 由于缺乏警力维持秩序 With the lack of police presence, 这些人无所畏惧 we are seeing people with nothing left to lose. 他们正从城市大街 They appear to be moving off Main Street 前往部门大道 and heading towards Division Avenue, 周边居民和商户目前比较危险 where residences and businesses are more at risk. 这座城市或早或晚 And perhaps it"s only a matter of time 都会变成危险之地

 before the city is too dangerous to inhabit. 我们走 Here we go. 潘妮 Penny? 潘妮

 潘妮 Penny! Penny? -潘妮

 -你♥他♥妈♥是谁 - Penny! - Who the fuck are you? 对不起 Oh, shit! I"m sorry. 抱歉

 我是道奇

 我住在楼上 I"m sorry. I"m Dodge, I live upstairs. 之前没见过你 I"ve never seen you before. 我们碰到过几次

 但... We"ve run into each other a few times, but that"s not... 见过面我就不会忘 I"m pretty good with faces. 总之

 外面正在暴♥乱♥ Anyway... obviously, there"s a riot going on. 你可能听到尖叫了吧

 闻到焦味了吧 Maybe you heard the screaming, smelled the burning. 你快去叫醒潘妮 If you could just wake up Penny, 我们得尽快离开这栋楼 I think we should get out of the building as soon as possible. 你跟她有一腿

 是吗 You"re fucking her, aren"t you? 什么

 不

 我没有... What? No... What? No, I"m... 我没有 No. I"m not. 我就知道 Oh, I knew it! 我就知道 I knew it. 妈的

 我早就猜到了 Fuck! I knew it! 潘妮

 醒醒

 我们走 Penny! Come on, here we go. Wake up.

 快醒醒 There you go. 她什么时候醒我说了算 Hey! I decide when Penny wakes up! 我一定是在做梦 This isn"t what it looks like. 我把手弄伤了 I broke my hand, baby. 这下你高兴了

 这是我的弹吉他的手 I hope you"re happy. It"s my guitar hand. 弹吉他不是要用两只手吗 Aren"t they both your guitar hands? 潘妮

 外面正在暴♥乱♥

 我们得马上走 Penny, there"s a small riot brewing and we need to go, right now! 她哪儿也不会去... She"s not going anywhere with you... 你能闭嘴吗 Would you please just stop? 我们都得走

 快点 We all need to go! Come on! 快走

 快走 Here we go! Here we go, guys! Come on! 我的手

 我的天赋啊 My hand! My gift. 你看看吧

 我把手弄伤了 Will you just look at it? I broke it. 你就找这种人吗 This is the guy? 你居然为他这种废物而甩了我 I can"t believe you want this creep instead of me. 我没开玩笑

 快点走 I"m not kidding! Let"s do it! 他都那么老了 Oh, he"s old! 长得也不帅

 他有工作吗 He"s not even good-looking. What, do you have a job? -事业男

 -欧文 - Mister Job? - Owen! 都告诉你了我没和别人好

 我的唱片 I told you there wasn"t anybody else. Oh, shit, my records. 你没和别人好为什么跟我分手

 So you broke up with me for nobody? 你不觉得这样更糟吗 Do you not see how that"s worse? 没时间了 We don"t have time for this. 斯科特·沃克

 照办乐队

 约翰·凯尔 Scott Walker, Wivlco... John Cale! 那张凯尔是我的 Hey, that"s my Cale. 我们没时间了 We don"t have time for any of this, guys! 拜拜了

 朋友们 Goodbye, friends! 把那张凯尔还给我 Give me that Cale. 走吧 Okay, here we go. 我来开车 I"ll drive. 别碰我的手 Watch out for my hand. 我真不敢相信你现在和我分手 I can"t believe you"re breaking up with me now. 我现在难受极了 It"s the worst timing for me, ever! 我们根本没复合 We didn"t get back together. -那昨晚算什么

 -昨晚什么都没发生 - What do you call last night? - Nothing happened! 我们都亲热过了还算什么都没发生吗 Since when is snuggling nothing? 我记得我把车停这儿了 Shit. I thought it was right there. 你自己把车停哪儿都不记得了 You don"t remember where you parked? 不

 我停在... No, it was... It was on... 1 街和 9 街路口

 或者 10 街和 2 街 It was on 1st and 9th. Fuck, maybe it was 10th and 2nd? 也有可能是 3 街... It could have been 3rd...

 反正肯定就在那几个路口 It was definitely one of those combinations. 我就是个混♥蛋♥

 都是我的错

 对吗 I"m the asshole, right? Everything"s my fault? 赶紧给我找车 Can we just concentrate on finding the car? 不

 欧文

 我不是那意思 No, Owen, it"s not about that. 我们根本不配 I"m just saying that we"re not a match. 早发现总比晚发现强吧 I mean, isn"t it better we find out now, rather than later? 你什么意思

 难道我们不是精神伴侣吗 What do you mean, not soul mates? 我爱你

 我想照顾你 I love you. I want to take care of you. 潘妮 快走 Penny, let"s go, come on! -欧文

 -快点 - Owen? - Come on! 你没事儿吧

 快去车那边 You okay? Come on! Go forthe car. 在这儿 There it is! 是因为你替我付房♥租吗 Is this because you pay my rent? 因为我不知廉耻的让你帮我付钱 Because I had to swallow a lot of pride to let you do that. 快上车

 欧文 Get in the car, Owen. 我才不要去别的地方 I"m not leaving the city. 我的车

 我做主 Well, it"s my car. 对了

 我连车都没有 Oh, that"s right, I don"t have a car. 谢谢你善意的提醒 Throw that in my face while you"re at it. 他们离我们很近了 They"re right on top of us! 他们离我们很近了

 They"re right on top of us! -你出去帮忙看一下

 -我来 - Would you get out and help? - I"ll do it! 我来 I"ll do it. 那儿有个人

 就在那儿 Oh, God, there"s a guy. There"s a guy right there! 打方向盘

 打方向盘 Cut the wheel! Cut it! 你干嘛呢

 赶紧打方向盘 What are you doing? Cut the wheel! 打方向盘 Cut the wheel! 着火了 Fire! Fire! There"s fire! 你根本没打 You"re not cutting at all! 你眼瞎了吗 Are you freaking blind? 天啊

 他们来了 God, here they come! 你怎么了 What is wrong with you? 我认识一个人

 他有架飞机 I know a guy with a plane. 如果你能载我去我想去的地方 If you drive me to where I need to go, 我就能把你送到你家人那里 I can get you to your family. 嘿

 赶紧打轮 Hello? Cut the wheel! 这就对了

 现在往前点儿 That"s it. Now come forward a little bit. 他会没事的 Ah, he"ll be fine! 那架飞机在哪儿 So tell me about this plane. 混合动力的车不需要那么多油 You know, hybrid cars don"t need as much gas. 是啊

 不过多少都得有点油对吧 Yes. They still need a little gas, don"t they?

 我是说

 不用加很多 No, I"m just saying, you don"t have to fill them up as much. 就是说我们不能去找飞机了吗 Does this mean we"re not going to the plane? 或许你该忘了有飞机这么一回事 Look, maybe you should just forget about the plane. 我把欧文丢在暴♥乱♥中了 I left Owen in the middle of a riot. 潘妮

 他那时拿你当盾牌使 He used you as a human shield, Penny. 你根本不了解他 You don"t even know him. 是你半夜把我叫醒 Look, you"re the one who woke me up in the middle of the night, 把我拖下床...你说的对 dragged me out of bed... you"re right. 我都不知道为什么你毁了我后 I don"t know why I bothered 我还要费力去救你 saving your life, after you ruined mine. 这话什么意思 What is that supposed to mean? 这是什么 What? What is that? 你知道有时候送信的 Well, you know how sometimes the mailman 会把信放错信箱 would put the mail in the wrong box? 有时候

 你魂牵梦绕的女孩儿会 Well, sometimes, the girl that you never got over 突然给你写了封信 sends you a letter. -这信是那个女孩儿写的

 -天啊 - That"s from the girl? - My God. 天啊

 这太棒了 Oh, my God! That"s great, right? 是啊

 是不错 Yeah, it"s pretty good. 如果我能给她打个电♥话♥ What would be great is if I could call her from a regular phone, 或者直接坐火车去个什么地方

 or I could just hop on a train to wherever, 或者不死在这荒郊野外就更好了 or not die in the outer suburbs. 但现在

 我却在景观大道上 But instead, I am on the scenic route 等待死亡

 和你

 还有你 to the guillotine with you, and you. 她现在可能已经到金字塔了 She could be at the fucking pyramids by now. 她可能被人爆头了

 而我却不知道 She could have blown her head off, and I wouldn"t know, 就因为我 3 个月前 because I didn"t get this 没有收到这封信 three annoying months ago! 我很难受 Now I feel bad. 我很内疚

 很不好受 Fuck. Look, guilt isn"t a feeling that I"m comfortable with. 幸好你不会有太多时间内疚了 Well, fortunately you won"t have long to live with it. 你干什么 What are you doing? 潘妮

 这事儿跟你没关系 Penny, this really doesn"t involve you. 我说过要送你去那儿

 说到做到 I said I was gonna get you there, I"m gonna get you there, so... 你最后见她是在哪里 Where was the last place you saw her? 你是说 18 年前吗 Where was she 18 years ago? 你没必要和一个陌生人度过 Look, you don"t need to spend the last few days of your life 最后这几天 with a total stranger. 你不是陌生人

 这也不是我最后的几天 You"re not a total stranger, and these aren"t my last days. 你还是个活命主义者 Oh, you"re a survivalist. 不

 不是活命主义

 我只是乐天派 No, I"m not a survivalist. I"m an optimist.

 你们需要帮忙吗 Hello! You having some trouble? 你知道最近的加油站在哪儿吗 Do you know where the nearest gas station is? 知道

 不过只剩柴油了

 你们去哪儿 Yeah, but diesel is all they got left. Where you headed? 我们去哪儿

 道奇 Where we headed, Dodge? 萨默塞特 Somerset. 萨默塞特

 我也不知道是哪儿 Somerset. Wherever that is. 我能把你们送到亨茨维尔 I think Huntsville might be as far as I"m going. 太棒了

 谢谢 Great! Thank you! 你们去哪儿朝拜 So, what"s your pilgrimage? 每个人都在前往自己心中的圣地 Because everybody"s headed somewhere. 我去找我的家人

 他... Well, I"m going to see my family, and he"s... 他在找一个人 he"s looking for someone. 你在找谁 Who is it you"re looking for? 他高中的小情人 His high school sweetheart. 是吗 Is that right? 没有什么比找回失去的爱更感人的了 Well, there"s no greater search 我会送你过去的 than that of lost love, I"ll give you that. -你结婚了吗

 -不

 亲爱的 - You married? - No, darling, 我从没结过婚

 不过确实有那么个女人 I never did walk the plank. There was a special lady. 我的丽塔 7 年前去世了 My Rita passed seven years back. 其实只不过是关灯后你身边

 You know, it"s all about who you lay down with 躺着的人 when the lights go out. 但是人们花了好久才认识到这点 Takes longer than it should to figure that part. 但事实是

 如果能换个人陪也挺好的 Truth is, it"s nice to have some company for a change. 即使是陌生人也行 Even strangers. 跟我们说说你的故事吧 Why don"t you tell us your life story? 这样我们就不是陌生人了 Then we won"t be strangers anymore. 好吧

 我出生在... Well, sure. Let"s see. I was born in... 等等

 我想应该先从我爸爸的故事说起 Wait a minute. I should probably tell Daddy"s life story first, 交代下背景 so there"s some context. -开始吗

 -来吧 - Uptime? - Groovy! 我爸生在伊利诺伊州斯科基 Yeah. Daddy was born in Skokie, lllinois. 他爸爸生在俄基

 以前是钓鱼的 And his dad was born in Okie. Used to catch bass. 他们去了几家医院检查 So they run a bunch of tests 最后得到的结论都是一样的 and they all come back with the same bad news. 医生都说我还能活 6 个月 Doctors give me six months to live. 之后我回到家

 打开电视 Then I go home, turn on the TV, 之后他们又说我只能活 3 个星期 and they say three weeks. 一个人不该知道自己的生命何时结束 If you ask me, a man is not supposed to know when his time is up, 这样很不自然 it"s not natural. 于是你租了枪

 买♥♥了子弹 That"s when you find yourself renting a gun and buying a bullet.

 但这样不能升入天堂 But that ain"t no way into heaven. 对吗

 道奇 Isn"t that right, Dodge? 是

 我想是的 No, I guess not. 我去方便方便 I"m gonna go drain the snake. 一起去吗 You wanna join me? 不用了

 谢谢 No, thanks, I"m good. 真♥他♥妈♥是个怪人 Okay, what a fucking weirdo. 我觉得他充满感情 I think he"s soulful. 谁开车还会带着铲子

 我可不信他 Who drives around with shovels? I don"t trust him. 格伦吗

 他把人生故事都讲给我们听了 Glen? What? He told us his life story. 哦

 还得谢谢你提醒我 Yes, and thank you for that, by the way. 你要是好好听着

 没准你会学到些什么 Do you know, if you actually listened, you might learn something. 抱歉

 出去一下 Sorry needs to go out. 我去

 我带他去 I"ll go. I will take him. 我带去到处闻闻

 你就在车上待着 I"m gonna take him for a sniff. Don"t go anywhere. 第一眼看见你我就知道了 I knew it as soon as I saw you. 你眼神冷漠

 飘忽不定 That detached look in your eyes. That vague way about you. 我差点就相信你 You almost had me fooled with that line 高中小情人的故事了 about your high school girlfriend. 抱歉

 我不是... I"m sorry, I don"t... 别道歉

 孩子

 Don"t be sorry, son. 快点杀了我 Just kill me quickly. 什么 What? 我本来想挑个好地方 Well, I thought we could do it in that nice field, 但如果你想从后面开枪 but if you"re gonna shoot me in the back, 那就这么干吧 then let"s get it over with. 开枪打死你

 你不是在比喻什么吗 Shoot you? I don"t... Are we still speaking metaphorically? 不用枪那用什么

 刀还是钢琴弦 Well, what"s it gonna be, then? Knife? Piano wire? 她随时都可能回来 Okay, you know what? She"s gonna be back any second. 别跟我说他们找了个女的来干这事儿 Don"t tell me they sent a girl to do a man"s job. 我特别嘱咐必须要个男人来解决我 I specifically requested a male! 还是说你们是搭档

 是这么回事吗 Unless you"re some sort of team! Is that how this works? 我觉得你搞错人了 Okay, you know what? I don"t think I am who you think I am. 那太好了 Well, that"s a relief. 我还怕我会把你打趴下呢 Because I was afraid I could fight you off! 道奇

 当一个男人... You know, Dodge, when a man... 道奇

 格伦 Dodge? Glen? 格伦死了 Glen"s dead. 你没事吧

 记下车牌了吗 Are you okay? Did you get the plates? 当一个男人... When a man... 当一个男人...你觉得他当时要说什么 When a man... what do you think he was trying to say?

 我不知道

 潘妮 I don"t know, Penny. 当一个男人... When a man... 爱上了一个女人 loves a woman? 当一个男人...是个...

相关热词搜索:末日 剧本 情缘

版权所有 蒲公英文摘 www.zhaoqt.net