吸血鬼日记第八

发布时间:2017-01-25 来源: 日记大全 点击:

吸血鬼日记第八篇一:吸血鬼日记第一季经典台词

吸血鬼日记第一季经典台词

S1 E01

经典开头:

For over a century, I have lived in secret. Hiding in the shadows, alone in the world. Until now, I'm a vampire. And this is my story.

1、There is no signal. 这里没有信号

2、Stefan经典独白:

I shouldn't come home. I know the risk. But i had no choice ,I have to know her.

3、I'll start fresh. Be someone new. 我要重新开始,做不同的自己

4、I predict this year is going to be kick ass. 我预言今年是不得了的一年

5、uh, pardon me. 对不起【口语】

6、It's a long story. 说来话长

7、I made through a day. 我熬过了一天

8、tactless 无礼

9、

Stefan: I lost control today. Everything I've kept buried inside came rusing to the surface. I'm simply not able to resist her.

10、hook up with sb. 勾引某人

11、 keep it down. 小声点

12、keep a journal. 记日记

13、you can't change what you are. 本性难移

14、He has that romance novel stare. 眼神深邃

15、怎么了:what's the hell?

what happened?

16、Damon: she took my breath away. 她把我的魂都吸引住了

17、A is dead ringer for B. A和B长得一模一样

18、That's given. 这是宿命安排

S1 E02

1、you’re feisty today. 你今天很活跃啊

2、The last thing that I want to do is hurt u. 我最不想做的就是伤害你

3、grab a coffee 拿一杯咖啡

4、I’m sorry for barging in. 很抱歉擅自闯入

5、Stefan is not one to brag. Stefan是个不爱讲的人

6、I see why my brother is so smitten. 我明白为什么我弟弟会这么着迷了

7、He didn’t want u to think he was on the rebound. 不想你知道他在感情空窗期

8、Every relationship is doomed to end. 每段感情都注定会完蛋

9、Don’t be silly. 别傻了

10、He wasn’t always such a looker. 他可不是一直都这么帅~

11、She’s got spunk. 她快怒了

12、Quit ditching classes or you’re grounded. 不要在逃课了否则就禁足

13、At least I put myself out there. 至少我努力争取了

14、Here. Knock yourself out, literally. 给你,随意吃

15、Like you care. 别假惺惺了

16、harbinger of evil 邪恶的预告

17、I vote for none of the above. 我一个都不选

18、What r u up to? 你想干什么?

19、She’s big on texting. 她喜欢发短信

20、she kind of wigs out. 她太激动了

21、一段经典的台词:

Elena’s diary: Dear diary: Today I convinced myself it was

OK to give up. Don’t take risks. Stick with the status quo. No drama. Now is

just not the time. But my reasons aren’t reasons. They’re excuses. All I’m

doing is hiding from the truth. And the truth is that I’m scared, Stefan. I’m

scared if I let myself be happy for even one moment that the world’s just going

to come crashing down, and I don’t know if I can survive that. Stefan:

I met a girl. We talked and it was epic. But the sun came up and reality set

in. Well, this is reality. Right here.

S1 E03

1、This could have gone a completely different way. 本来不需要这样

2、Why the about-face? 为什么变卦?

3、Spit it out 快说

4、Screw u 去你的

5、I’m a loner. 我不合群

6、I can’t be sad girl forever. 我不能永远消沉

7、Blue Lady! 注意!

8、Let’s huddle up! 都聚过来!

9、Simmer down. 别激动

10、 I wonder who that could be. 我想知道是谁

11、 Tyler must be sealing. Tyler一定气疯了~

12、 Nice deduced. 猜得真准!

13、 There must be a shred of humanity left inside my brother.

14、 A really serious no-joke response. 好好回答

15、 You’re bully! 你是恶棍!

16、 That’s what matters. 这才是最重要的!

S1 E04

1、dick move 让开

2、scrum bucket/scum ball 饭桶

3、---How do you look in a suit?

---I can pull one off.

4、The pleasure is all mine. 是我非常荣幸

5、A has a lot of issues with B. A与B之间有很多矛盾

6、What you gonna buy me? 你拿什么来讨好我?

7、I’m sick with it. 我厌倦了

8、You’re in no position to question me. 你没资格提问我

9、I drive u drink. 我竟然让你喝酒了

10、 Don’t even play that card. 别和我耍花样

11、 You can’t roofie me. 你不能给我下药

12、 You cracked a funny. 你也会搞笑

13、 You look smashing! 你真美!

14、 He is on good behavior. 他很绅士

15、 I wasn’t counting on it(代指vervain). 我没指望它

16、 I got all snotty. 我真讨厌

17、 My radar must be off. 我脑子已经不听使唤了

18、 Trust is earned. 信任是要靠挣得

S1 E05

1、I’m almost done.

It’s OK. Take ur time.

2、Be somewhere right now. 马上闪到别的地方去

3、If you wanna kill some time, we can rack. 如果你想消磨时间,我打局球吧

I’ll let u break. 我让你开球

4、Family only runs so deep. 一家人果然感情深厚啊!

5、I’m shutting down. 我快不行了

6、I got held up. 我被耽搁了

7、You haven’t aged a day. 你身上一点岁月的痕迹都没有

8、I did something that I’m not proud of. 我当时耍了阴招

9、I’m no longer crippled by her loss. 不再因为她而裹足不前

10、I’m an avid reader. 我是书虫

11、The lies will catch up to u. 谎言会让你作茧自缚

12、None of that tortured pining stuff. 别弄得跟个多情怨妇似的

13、Doesn’t ring a bell. 没响铃呢///引申为:想不起来了

14、She abandoned me. 她放我鸽子

15、I’m not a believer. 我不是个信徒

S1 E06

1、

Everything you know and every belief that you have is about to change. 你所知道何所相信的一切都要改变了

2、You almost got me. 你差点就骗了我

3、It’s not too big a stretch. 这只是点到为止

4、She wasn’t just any girl. 她不是一般的女孩儿

5、A is so over B. A被B深深迷住了

6、What’s she on? 她怎么了?

7、She’s really messed up. 她疯了

8、I’m gonna go out on a lime here and guess. 我大胆的猜一下

9、We can cut to the chase if you want. 如果你愿意,我们就开门见山吧

10、Tip for later 最后忠告

S1 E07

1、You don’t talk. 你没资格说话

2、I need some time to figure things out. 我需要时间弄清楚一些事

3、It’s wrong to pray on innocent people. 以无辜人为食是不对的

4、He walks on a moral plane way out of our eye line. 咱们都不如他高尚

5、Count Deepak 又开始说教了

6、Knock yourself out. 自己找吧

7、对白:

E: How can u be so arrogant and glib after everything that you’ve done?

D: And how can u be so brave and stupid to call a vampire arrogant and glib?

E: If u wanted me dead, I’d be dead.

D: Yes, you would.

E: But I’m not.

D: Yet.

8、Let’s get one thing straight. 要搞清楚

9、She’s on edge. 她太烦躁了

10、You’re flirting with me. 你在跟我调情

11、She totally bailed on me. 她把我扔下了

12、Why does everybody have to die on me? 为什么大家都要在我面前死去?

13、I can’t lose the way I feel about u. 我无法放下对你的感觉

S1 E08

1、How could u even ask that? 亏你问得出口?

2、I’m headed to NY for the weekend. 我这周末要奔向纽约

3、It’ll be a blast. 肯定很精彩

4、speaking of…说到这儿。。。

5、very sketchy 恍恍惚惚

6、What an unexpected surprise! 真是个意外惊喜!

7、Do me! 拜托了~

8、You’re wallowing. 你无精打采的

9、You up? 你醒了吗?

10、I’ll officially wored. 我已经精疲力尽了

11、He’s my supplier 这(血)是他给的

12、I’m just jealous of your restraint. 我只是佩服你的控制力

13、We need to blend. 我们需要融入他们

14、Are u out of ur freaking mind? 你是不是疯了?

15、Lexi’s dragging me. Lexi非拉我去~

16、I can’t count on neither of them. 我对她俩都无奈

17、Alert the media. 善意提示

18、The rest comes with time. 其他是时间问题

19、Love really did conquer all. 爱战胜了一切

20、Cut the crap. 废话少说

21、We’re even. 我们扯平了~

S1 E09

1、Be the bigger person. 做个更宽容的人

Impossible in her presence. 她(Bonnie)的表现不行

2、It’s matter of principal. 这是原则问题

3、It’s mouthful. 有点拗口

4、Rise and sunshine, sleepyhead. 起床啦,小懒虫

5、It’s just an opus to u. 你可是里面的头号人物

6、Little garish. 有点俗

7、It reeks of awkward subtext. 就好像你在敷衍我

8、Trying to read something into it? 还胡思乱想?

9、D、S互换角色的一段话,个人很喜欢!

吸血鬼日记第八篇二:吸血鬼日记第一季01台词(中英双语)

The Vampire Diary 第一季 01

Stefan 一个多世纪以来,我都秘密地生活;

Hiding in the shadows, alone in the world.藏身暗处,独自一人。

Until now, I am a 直到现在,我是一个吸血鬼。

And this is my story. 这就是我的故事。 Darren 居然开一小时的车去听那种垃圾音乐。

You know, it wasn't even a band. 你知道吗,那根本连乐队都称不上。

A guy with a guitar. An hour each way.

只是一个家伙抱了把吉他。还有回来的一个小时。

Darren’ wife: He wasn't that bad.他没你说的那么糟。 Darren: He sounded like James Blunt. 听着还挺像James Blunt。 Darren’ wife: What's wrong with that?不是很好么? Darren: We already have a James Blunt. 我们已经有一个James Blunt.

One's all we need. 我们只需要一个。

Darren’ wife: So why did you come? 那你为什么还要来? Darren: Because I love you.因为我爱你。 Darren’ wife: Nicely done.

聪明的回答。 这雾是怎么回事?

Darren: It'll clear in a second. 很快就会散去的。 Darren’ wife: Watch out!小心! Darren: Are you ok? 你没事吧? Darren’ wife 我们撞到人了! 我的天呐! Darren: Call for help. 打电话叫救护车。

Darren’ wife: Come on, come on! 快接电话!快接啊! Darren: Please be alive! Oh, my god. 千万别出人命啊!哦,老天呐! Darren’ wife Darren?这里没有信号! Darren! Darren? Stefan: I shouldn't have come home.我不该回来的。我知道风险很大,但我别无选择。 I have to know her. 我必须认识她。 Elena: Dear diary, today will be different.亲爱的日记: 今天会是不同的一天。 It has to be.一定要。

I will smile, and it will be believable. 我会发自内心地微笑,那会让他们相信。 My smile was "I’m fine, thank you.""我很好 谢谢"。 yes, I feel much better. 是的,我已经好多了。我不再是痛失双亲的可怜的小女孩儿了。

I will start fresh, be someone new.我要重新开始,做全新的自己。 It's the only way I’ll只有这样我才能够渡过难关。 Jenna 吐司怎么样,我会做吐司。 Elena: It's all about the coffee, Aunt Jenna. Jenna阿姨,有咖啡就行。 Jeremy: Is there coffee? Jenna: Your first day of school and I’m

你们开学第一天,我还完全没有准备。 有咖啡吗?

Lunch money? 要午饭钱吗?

我不用。 Elena: I'm good.

Jenna: Anything else? A number two pencil? 还有别的吗? 2B铅笔?

What am I missing? 我还忘了什么? Elena 你今天不是有一个很重要的报告吗? Jenna我要和论文导师见面...

Now. Crap!约在现在??糟糕! Elena: Then go. We'll be fine. You ok? 快去吧,我们没事的。你还好吧? Jeremy: Don't start. 打住! Bonnie: So gram’s telling me I’m 祖母说我是个女巫。Which isn't all that, I know,crazy. 还不止呢!很离谱,多吧? But she's going on and on about it, and I’m like, put this woman in a home already! 可她一直说啊说的,我都想把她送去敬老院了。 But then I started thinking, I and I predicted Heath Ledger. 但是我开始想, Obama当选,Heath Ledger英年早逝我都料到了。 And I still think Florida will islands.而且我始终认为佛罗里达会分裂,变成一个个旅游小岛。 Elena! Back in the car.Elena! 还在听我说吗。 Elena: I did it again, didn't I? I’m sorry, Bonnie.

吸血鬼日记第八

我又走神了是吗? 对不起,Bonnie。

You were telling me that... 你刚刚跟我说... Bonnie: That I’m psychic now.我现在能通灵了。 Elena: Right.Ok, then predict something. About me.对,那就预言一下吧!预测下我。 Bonnie: I see... What was that? Oh, my god! 我想想??那是什么东西? 我的天呐!

Elena, are you ok? Elena,你没事吧?

Elena: It's ok. I'm fine.没事,我很好。 Bonnie: It was like a bird or something. It came out of nowhere.

好像是只鸟还是什么东西,不知道从哪儿飞出来的。

Elena

说真的,下半辈子我都不敢碰汽车了。(<美俚>抓狂)

Bonnie

我预言你将红透一整年!(<美俚> 很厉害;了不起)。

And I predict all the sad and dark times are over and you are . 我预言所有悲伤和不幸都已过去,你今后会无比幸福快乐! 现在是优质男市场人才凋零的时期。 快看Kelly beach She looks a hot-- can I still say "tranny mess"?

她就像一个打扮俗艳...我能说摩登女郎吗?

Elena: No, that’s over.

Bonnie: Ahh, find a man, coin a phrase. It's a busy year. 不,已经过时了!

好吧,常言道,谈恋爱吧,让日子充实起来。

Elena: He hates me. Bonnie: That's not hate. 他恨我。 那不是恨!

That's "you dumped me, but I’m too cool to show it. But secretly I’m listening to air supply's greatest hits.”

他是在说"你甩了我,但我不屑于表现出来",但实际上我是悄悄在听空气补给乐团的热门歌曲。 Caroline: Elena. Oh, my god. How are you? Elena,我的天呐,你还好吗?

Oh, it's so good to see you.

How is she? Is she good?能见到你真好. 她怎么样? 她还好吗? Elena: Caroline, I’m right here. Caroline,我就站在这里。

And I’m fine. Thank you. 我很好,谢谢!

真的吗? Caroline: Really?

Elena: Yes. Much better. 是的,好多了。 Caroline: Oh, you poor thing. 噢,小可怜。 Elena: Ok, Caroline. 好了,Caroline。 Caroline: Ok, see you guys later? 那好,待会儿见! Elena: Ok! Bye. 好!再见!

No comment. I'm not gonna say anything.无语,我什么也不想说。 Jeremy: Don't take more than two in a six-hour window. 六小时内最多吃两片。 Tyler: Hey, Vicki. I knew I’d find you here with the 嘿,Vicki!我就知道你跟这个瘾君子在一起。

Vicki: Hey! 嘿! Tyler: Pete Wentz called.Pete Wentz打给我了。他想要回他的指甲油。 Jeremy: Pete Wentz, huh? How old school T.R.L. of you. Carson Daly fan?

Pete Wentz吗? 你活在什么年代呀? Carson Daly的粉丝?

Vicki: Oh, Tyler, be nice. Be nice. Tyler,别冲动!别冲动!

That's Elena's little brother. 他是Elena的弟弟!

我知道他是谁。 Tyler: I know who he is.

I'll still kick his ass. 但我还是要给他点颜色瞧瞧。 Bonnie: Hold up. Who's this? 等等,这是谁? Elena: All I see is back.我只看到个背影。

很帅的背影。 Bonnie: It's a hot back.

吸血鬼日记第八篇三:吸血鬼日记第一季下载地址

%B0.The.Vampire.Diaries.S01E22.Chi_Eng.HDTVrip.624X352-YYeTs%E4%BA%BA%E4%BA%BA%E5%BD%B1%E8%A7%86.rmvb|177378923|BA7D4D28C0164B89D559DA38A25D55ED|/

ed2k://|file|%E5%90%B8%E8%A1%80%E9%AC%BC%E6%97%A5%E8%AE%B0.The.Vampire.Diaries.S01E21.Chi_Eng.HDTVrip.720X396-YYeTs%E4%BA%BA%E4%BA%BA%E5%BD%B1%E8%A7%86.rmvb|176458147|AB19C526F5FB6CB79D47D6C80D95CCA9|/

ed2k://|file|[%E5%90%B8%E8%A1%80%E9%AC%BC%E6%97%A5%E8%AE%B0.%E7%AC%AC%E4%B8%80%E5%AD%A3].The.Vampire.Diaries.S01E20.FRTVS.rmvb|174308500|1C67DC0C0C3E409ED42045AC1C411D97|/ ed2k://|file|[%E5%90%B8%E8%A1%80%E9%AC%BC%E6%97%A5%E8%AE%B0.%E7%AC%AC%E4%B8%80%E5%AD%A3].The.Vampire.Diaries.S01E19.FRTVS.rmvb|173456368|B55371BAA3A4ECCBD769E4E59F4DCA91|/ ed2k://|file|[%E5%90%B8%E8%A1%80%E9%AC%BC%E6%97%A5%E8%AE%B0.%E7%AC%AC%E4%B8%80%E5%AD%A3].The.Vampire.Diaries.S01E18.FRTVS.rmvb|174361859|517589FBDF2014FF8D80B5A895DBD5A1|/ ed2k://|file|[%E5%90%B8%E8%A1%80%E9%AC%BC%E6%97%A5%E8%AE%B0.%E7%AC%AC%E4%B8%80%E5%AD%A3].The.Vampire.Diaries.S01E17.FRTVS.rmvb|173986056|62BF5715B3A2AFC5B9084B65C2F2F6E5|/ ed2k://|file|[%E5%90%B8%E8%A1%80%E9%AC%BC%E6%97%A5%E8%AE%B0.%E7%AC%AC%E4%B8%80%E5%AD%A3].The.Vampire.Diaries.S01E16.FRTVS.rmvb|169634838|2DE7B1580174334655AF97E3E95CC998|/ ed2k://|file|[%E5%90%B8%E8%A1%80%E9%AC%BC%E6%97%A5%E8%AE%B0.%E7%AC%AC%E4%B8%80%E5%AD%A3].The.Vampire.Diaries.S01E15.FRTVS.rmvb|174997759|4E548C9732061A572EAA093F8D8A611A|/ ed2k://|file|[%E5%90%B8%E8%A1%80%E9%AC%BC%E6%97%A5%E8%AE%B0.%E7%AC%AC%E4%B8%80%E5%AD%A3].The.Vampire.Diaries.S01E14.FRTVS.rmvb|172578772|1A05C521527DCDE8079144FEF9955F6E|/ ed2k://|file|[%E5%90%B8%E8%A1%80%E9%AC%BC%E6%97%A5%E8%AE%B0.%E7%AC%AC%E4%B8%80%E5%AD%A3].The.Vampire.Diaries.S01E13.FRTVS.rmvb|175421309|B9935AEEB9CD7B05C43D2C81C04FFEC0|/ ed2k://|file|[%E5%90%B8%E8%A1%80%E9%AC%BC%E6%97%A5%E8%AE%B0.%E7%AC%AC%E4%B8%80%E5%AD%A3].The.Vampire.Diaries.S01E12.FRTVS.rmvb|173762777|BFFBEF78543A48377709C75EBE4E0FE5|/ ed2k://|file|[%E5%90%B8%E8%A1%80%E9%AC%BC%E6%97%A5%E8%AE%B0.%E7%AC%AC%E4%B8%80%E5%AD%A3].The.Vampire.Diaries.S01E11.FRTVS.rmvb|174173803|4889F126D9050F3C71780F7289B003AF|/ ed2k://|file|[%E5%90%B8%E8%A1%80%E9%AC%BC%E6%97%A5%E8%AE%B0.%E7%AC%AC%E4%B8%80%E5%AD%A3].The.Vampire.Diaries.S01E10.FRTVS.rmvb|165806808|80CCCA7D00BA40F6EA8D77D8FC4C1622|/

E%B0.%E7%AC%AC%E4%B8%80%E5%AD%A3].The.Vampire.Diaries.S01E09.FRTVS.rmvb|174745957|2E2F4F50181E35BD5C7AAF5EEDD69213|/ ed2k://|file|[%E5%90%B8%E8%A1%80%E9%AC%BC%E6%97%A5%E8%AE%B0.%E7%AC%AC%E4%B8%80%E5%AD%A3].The.Vampire.Diaries.S01E08.FRTVS.rmvb|175348723|13CDC1DF0209A6467DD3D9273D74CCA1|/ ed2k://|file|[%E5%90%B8%E8%A1%80%E9%AC%BC%E6%97%A5%E8%AE%B0.%E7%AC%AC%E4%B8%80%E5%AD%A3].The.Vampire.Diaries.S01E07.FRTVS.V2.rmvb|171811003|9C7CCF379E3C6B127C1E503F38E72417|/ ed2k://|file|[%E5%90%B8%E8%A1%80%E9%AC%BC%E6%97%A5%E8%AE%B0.%E7%AC%AC%E4%B8%80%E5%AD%A3].The.Vampire.Diaries.S01E06.FRTVS.rmvb|174325986|5D7E398596605B8FFB9521136BB319F2|/ ed2k://|file|[%E5%90%B8%E8%A1%80%E9%AC%BC%E6%97%A5%E8%AE%B0.%E7%AC%AC%E4%B8%80%E5%AD%A3].The.Vampire.Diaries.S01E05.FRTVS.rmvb|173737076|C21D03DE4651F8D4F8798072E06C5E8F|/ ed2k://|file|[%E5%90%B8%E8%A1%80%E9%AC%BC%E6%97%A5%E8%AE%B0.%E7%AC%AC%E4%B8%80%E5%AD%A3].The.Vampire.Diaries.S01E04.FRTVS.rmvb|175606346|7B4AB60EB1542A3245A7B77F754FE61E|/ ed2k://|file|[%E5%90%B8%E8%A1%80%E9%AC%BC%E6%97%A5%E8%AE%B0.%E7%AC%AC%E4%B8%80%E5%AD%A3].The.Vampire.Diaries.S01E03.FRTVS.rmvb|174798907|0E4F1C22E5E1BF1750A58C5FC9A71B26|/ ed2k://|file|[%E5%90%B8%E8%A1%80%E9%AC%BC%E6%97%A5%E8%AE%B0.%E7%AC%AC%E4%B8%80%E5%AD%A3].The.Vampire.Diaries.S01E02.FRTVS.rmvb|174779196|D54E529DAA096E767CAC81B033978792|/ ed2k://|file|[%E5%90%B8%E8%A1%80%E9%AC%BC%E6%97%A5%E8%AE%B0.%E7%AC%AC%E4%B8%80%E5%AD%A3].The.Vampire.Diaries.S01E01.FRTVS.rmvb|175806174|C42B63574983CF0B89AAA3F39350F347|/

相关热词搜索:吸血鬼 日记 吸血鬼日记第八季云盘 吸血鬼日记第八季05

版权所有 蒲公英文摘 www.zhaoqt.net