吸血鬼日记吸血鬼猎人

发布时间:2017-02-03 来源: 日记大全 点击:

吸血鬼日记吸血鬼猎人篇一:吸血嗜爱

资料:

1. 具有血族血统的婴儿一般在出生几年后,他就会面临光明和黑暗的双重抉择,投入黑暗,

那就成了吸血鬼,投入光明,那就是吸血鬼猎人,而吸血鬼猎人唯一的职责就是消灭血族,以及血族和人类结合所生的孩子。

LEVEL D:曾经是人的吸血鬼,在经过一段时间就会因为无法承受吸血鬼的力量变成

LEVEL E

2.

楔子:黑暗

黑夜终将吞没白天

你若不愿被人记住

那就独自死去

让我

享用你……

潜藏于传说和黑暗下地人们

黑暗,属于我们的

——吸血鬼之夜

“不是我,真的不是我“

“那你说是谁,我就认定是你了,怎么着”

“不只是我,不是我告密”

黑暗中,两个人影不挺在挣扎

“真的不是我……”罗莎琳睁着赤眸大声吼道,泪水不争气的流了出来。

“那会是谁,你说啊!现在家族没了,当时只有你和人类走的最近,不是你,那会是谁?”芙琳蒂娜瞪着她,精致的容颜因悲伤与恼怒而变的狰狞。

“不是我,真的不是我i…..”罗莎琳抱着头,不断的摇头。

“就是你”

“就是你,你这个叛徒!”

…………..

叛徒

叛徒

“不是,不是,不是我啊!…..啊!”罗莎琳从睡梦中惊醒,看看四周,一切都是如平常一般,只有窗帘张开了小口,几缕阳光射进来,罗莎琳手上一阵灼痛,她惊叫了一声,狼狈地跌下床,起身快速地用窗帘将那几缕阳光挡住。

黑发挡住了表情,刚才梦中的对话,依旧在耳边回响,怔怔的看着自己被灼伤的手腕发呆。血族特有的自我愈合伤口的能力,正使那块灼伤愈合。

啪嗒——一滴血泪落在地上。

“已经过了这么多年了,依旧不原谅我吗?…..芙琳蒂娜…..”

抬起头,精致的面容上爬满了哀伤,更多的血泪从眼中流出…..

“咚咚咚,咚咚咚”

“咚咚咚,咚咚咚”有规律的敲门声传入耳中,罗莎琳一愣。随即表情变了变。

“谁啊?大清早的”边说边往门口的方向走,开开门,门外一个人也没有。罗莎琳道:“谁

这么无聊啊”便关上了门。

“咚咚咚,咚咚咚”

“咚咚咚,咚咚咚“

“谁这么无聊啊!”开开门,空荡荡的走廊没有一个人,只有声控灯因为这一声大吼而亮了,心底一凉,感觉这似乎不是谁在恶作剧,没有心情思考只想赶快关上门。

“喂,你就这么讨厌我!”幽幽的声音在身后响起,把罗莎琳吓得“啊”一声大叫起来。 “甘罗,你能不吓人吗?”,罗莎琳没好气的望着身后的人说道。

“哪有。明明是小莎琳你对我视而不见!”不满的嘟起嘴抱怨,俊美的面容再配上这可爱的表情,对任何一个女孩都是十分有杀伤力的,可惜,罗莎琳对此没有反应。

无视他的调戏,罗莎琳无奈的问到

“你刚刚装鬼玩这无聊的游戏难道不累?”

“什么装鬼?我才刚到门口就听见你的河东狮吼了!”甘罗无辜的说到。

似乎他不像在说谎,更何况他也不会做这种无聊的事,那会是谁呢?

“喂喂!你就一直让我这么站着呀!”甘罗不满的说。

“哦,对了,你来干什么?”

“这么无情呀,人家可是亲自来叫你吃饭的!”

“神马?现在已经是晚上了?”罗莎琳大步走到窗边,拉开厚厚的窗帘,的确,外面已经是夜色了,商场外的彩灯齐放,罗莎琳怔住了,原来已经这么晚了哦。

“对啊,看你的样子,不会睡到现在吧?”

原来已经过去这么久了,默默空荡荡的肚子,肚子很给面子的叫了几声。

“等我一下,一会出去吃饭!”

迅速把自己收拾干净,最后还不忘带上黑色的美瞳,我还想在人界混下去,让人类看到我红色的眼睛,不疯了才怪。

拿上LV包包,拽着甘罗冲出家门,走进公园。

周围的单身女子盯着甘罗,眼神好像看到肥肉的狼,想要扑上去似的。

回头看看甘罗,正用他那电死人不偿命的眼神对着萌女放电,十伏,二十伏,三十伏…都赶上皮卡丘的十万伏特了…噼里啪啦。

我推了推甘罗,甘罗看了我一眼说:“乖,一边玩去!”

我翻了个白眼。

色心不死的老妖怪。我伟大的莉莉丝大人,请用您无上的法力,把这只臭鸟烤熟吧~~~~~~!

算了,天大地大,现在吃饭最大。

走在幽静的小路上,不是会有些臭男人说出污秽的话,如果不是为了在人界混下去,我一定咬死他们。

咦?好香的血啊!

追着这香味,走了几步,便看见了源头。

是一个十五六岁的中学生,带着无框眼镜,皮肤很干净,有一点象牙白,斯斯文文的,如果他站在阳光下,无疑是灿烂的,可惜小莎琳看不到(为什么?废话,让小莎琳站在阳光下,不是玩自焚吗!!)看他的样子,好像在等人,今天的晚餐就是他了!

“你好,可以坐在你的旁边吗?”

“当然可以,小姐一个人吗?”

“嗯”边说着就坐下了。

“我愿意陪小姐度过这个夜晚。“

“那么,陪我走走好吗?”

吸血鬼日记吸血鬼猎人篇二:吸血鬼材料

吸血鬼文学

2010-03-02 15:41:12

古典小说:

B.斯托克的《德拉库拉》和《邪恶之园》

约翰.谢礼旦.勒法努的《卡米拉》

拜伦的《吸血鬼》(长诗)

Paul Féval的《嗜血盛宴》、《女伯爵》和《骑士》

歌德的《克兰特的未婚妻》

莱昂.高兹兰的《恩赐谷吸血鬼》

苔奥菲.高蒂埃的《恋爱的亡人》

保尔.维尔森的《黑色堡垒》

现代小说:

安妮赖斯的《吸血鬼编年史》全集

查琳·哈里斯的《南方吸血鬼谜案》(《真爱如血》)

斯蒂芬·金的《撒冷镇》

《梦魇幻景录》(文集)里面有一个中篇小说和一个短篇小说也是讲吸血鬼的。 《黑暗阴影》系列(推荐,不过可能没中文版,不过新电影版要出来了)

言情:

斯蒂芬妮·梅尔的《暮光之城》

L.J.史密斯的《吸血鬼日记》系列

P.C卡司特的《夜之屋》系列

《吸血鬼猎人巴菲》小说版(作者名字我忘了)

Richelle Mead的《吸血鬼学院》

少年小说:

克里斯托弗·派克的《最后的吸血鬼》(注:不是那个日本动画)

达伦·奥肖内西的《吸血鬼达伦·山传奇》(又译《吸血鬼传奇》,《吸血侠》)

吸血鬼日记吸血鬼猎人篇三:吸血鬼日记第三季20集 剧本中英文对照

The Vampire Diary S03E20

Does Elena enjoy having both of you worship at her altar?你们俩如此钦慕埃琳娜 她一定乐在其中吧

I love you. Now look me in the eye and tell me that you don't feel something for him. 我爱你 看着我的眼睛 ,告诉我你对他没有感觉

Drink it喝下去

I just turned about a hundred times in the Appalachian Mountains. 我在阿巴拉契亚山脉变身了数百次

Broke his sire bond. 解除你们之间的认祖归忠

It's easier said than done. 说起来容易做起来难

Klaus drew this for you? 这是克劳斯为你画的

Does Klaus have a thing for you or something?克劳斯是喜欢你还是怎么的

I would know if I were killing people.如果我杀人了起码自己会知道

You wear a ring that lets you cheat death, Ric. 里克 你戴着一个可以躲避死亡的戒指

How many times can you die before it changes you? 在它完全改变你之前 你能死去多少次

Are you telling me你是说

that your vampire hating alter ego has a stake that could kill an entire line of vampires, possibly mine? 你憎恨吸血鬼的那个人格拿了能杀整条吸血鬼血脉,甚至可能是我那条的木桩吗

There's only one stake out there. 现在只有一根木桩

Which means only one original has to die. 也就是说只有一个祖先要死

I want them all to die.我想他们都死

You're not Rebekah. 你不是丽贝卡

My name is Esther. 我是埃丝特

And we have a great deal in common. 我们有很多共同之处

What took you so long? 怎么这么久

Alaric didn't want to hand over the stake阿拉里克不愿交出木桩

Luckily I'm quite the charmer. 幸好我魅不可挡

That's it?这就拿到了

The last of the white oak stake that can kill us.最后一根能杀死我们的白栎木桩 Do you want to do the honors or shall I?你来还是我来

Well that's that then终于了结了.

Pack your bags, we're leaving. 收拾行李 准备走人

Today?今天就走

Why not? There's nothing keeping us here, 有何不可 这里没什么事要做了

we'll grab the doppelganger and be off by sunset.我们带上二重身日落前离开 But tonight is decade dance. - So?但今晚是十年舞会 -那又怎样

So, I'm head of the committee, we have to go.我是委员会主席 我们必须到场 I'm not going to any dance.我才不去什么舞会呢

Caroline will be there.卡罗琳会去的

That means nothing to me.这与我何干

Please I have big plans for tonight.拜托嘛 我今晚有大计划呢

Just go for me.为了我 去吧

Okay, fine.那好吧

One last hurrah.最后的疯狂One last hurrah, Nik.最后的疯狂 尼克

Where you've been, I've been calling you all day.你死哪去了 我打了一整天的电话了 Yeah, sorry about that.抱歉了

I... I just need to get my head together. 我就是需要点时间振作一下

So, I take it Rebekah got the stake.这么说 木桩被丽贝卡拿走了

I don't know, I woke up alone,不知道 我醒来时就独自一人了

and um... there's no sign of it.木桩已经不见了

Lovely., what now?好极了 那现在怎么办

Well, I think I need to get out of town.我觉得我该离开镇子

You know, somewhere secluded.找个没人的地方待着

I keep blacking out which means I'm still a threat to everyone.我老这么失忆所以对大家还是有威胁

But I don't know if right now is the best time我觉得现在不是你去

for you to be going on a spirit quest, Ric.探寻精神世界的最佳时机 里克

Just for a couple of days.就几天而已

I'm stock up on Bonnie's herbs, so I should be fine.我存了很多邦妮的草药 应该没事的

I gotta go.我挂了

Quite the cunning liar.还挺会撒谎

Damon's too arrogant to think his only friend would betray him.达蒙很自大不会料到他唯一的朋友会背叛他

Just as Niklaus would blindly accept就像是尼克劳斯会毫无顾忌地

an invitation from his beloved sister.接受心爱妹妹的邀请

Unaware that he's heading to his own death.全然不觉他是踏上了死亡之路

Did you give him the stake?你把木桩给他了

He burnt it without hesitation.他毫不犹豫地烧掉了

So where's the real one.那真木桩在哪

You'll get it when it can no longer be used against me in this body等我回到这副躯壳就给你

So how do you... - How do I return to my true form?你要怎么 -我怎么回到真身上吗 With a little magic,需要一点魔法

and some help from a vampire hunter.还需吸血鬼猎人相助

So Alaric is trying to pull himself together.阿拉里克想要重新振作起来

Why is that a bad thing?这怎么成了坏事了呢

I just... I wish there were something I could do.我就是希望我能帮上忙

Where do you want me to hang this thing? 你要我把这挂哪

You know what?这样吧

If Rebekah wants to hang this monstrosity, 丽贝卡想挂这么丑的东西

she should've shown up and do it herself.她就自己动手吧

Just.. no.不要了

What are you doing?你们在干嘛呢

You can't just hang them.不能就那么挂着

They're suppose to trickle down.应该有滴落感

Look at them all bromancy.瞧他俩一副好基友的样儿

Yeah, I ask Matt to help Jeremy readjust.我让马特帮着杰里米重新适应这里的生活 He got him his old job back at the Grill.他帮他找回了酒吧的工作

That was nice of him.他还真热心呢

Jeremy's got a lot on his mind.杰里米现在心里很多事

The whole thing with Alaric has got him really stress out. 阿拉里克的事给了他很大压力

You're sure it has nothing to do with witnessing you and Damon你确定他烦的不是看到你和达蒙

getting hot and heavy

吸血鬼日记吸血鬼猎人

in a skeevy motel?在三流小旅馆亲热的事

I didn't tell you that so you can torture me with that.我告诉你那事不是为了让你用来折磨我的

What are friends for.为八卦插朋友两刀嘛

So, who are you bringing to the dance.

What do you mean?说啥呢

I thought you and Bonnie and I are going as...你 邦妮和我 我们不是

girl date. 要姐妹淘吗

Bonnie has a date.邦妮有男伴了

What? - Jamie called and wanted to see her, so...什么 -詹米正好来电说想见她 she asked him.她就请他去了

So here's a thought.不如这样吧

Why don't you ask Stefan.你请斯特凡去吧

I can't ask him on a date.我不能邀他出去

I just made out with his brother.我刚刚给他哥亲热过

All the more reason.那就更应该了

Look you're suppose to figure out what you want.你不是该理清自己的感情吗 That's what Stefan wanted you to do.斯特凡不就是这个意思

Right? - Yeah, but...-对吧 -对 可是

But nothing.没什么可是的

I've watched the bachelor, okay, fair is fair.我看过《非诚勿扰》 公平竞争

It is Stefan's turn.该斯特凡的了

Yeah, and you're not bias or anything.是啊 你完全不偏心什么的

I'm sorry, but Stefan is your epic love.抱歉 但斯特凡才是你的传奇恋人

And I'm not going down without a fight.我可不会轻易放手

有空吗Do... do you have a second?

有 怎么了Yeah, everything all right?

没事 就是...Yeah, yeah, I just...

我想...I wanted to...

卡罗琳和我说起去舞会的事Caroline and I were talking about going to dance, and...

,,

听我说Okay, look...

我知道我们现在不是一对了I know I know where we're at, you and I...

如果我想让事情都回到从前and I know it would be stupid to even think that 那就是犯傻we can go back to how things were, but...

但我要去舞会 我希望能和你一起去I'm going to the dance, and I'd like to go with you.

好啊I'd love that.

太好了Okay, great.

Bye.

给她个栀子花的胸花吧I'm thinking gardenia corsage.

当然了 得用腕式的Wrist obviously, you don't want to

可别不小心用顶针扎伤了她的胸accidently stab her in the chest with the pin, 那就不可收拾了that could get messy.

达蒙 我...Damon, I...

梅雷迪思Meredith...

别那么做 不好笑Don't do that it's not funny.

少来了 挺有意思的Oh, come on, it's a little funny.

你想干嘛 达蒙What do you want, Damon?

需要点医学建议 是为一个朋友I need medical advice, for a friend,

记得阿拉里克吗Alaric, you remember him, right?

一米八六 大脑略凌乱About six foot two, Tried to hack you into pieces.

他还好吗How is he?

邦妮给他的那些草药起效了吗Are those herbs that Bonnie made for him working? 不知道啊 不吃也能起效吗I don't know, can they work if he doesn't take them? 他阁楼里找到的 根本没动I found these in his loft, untouched.

我们来这儿干嘛Why are we here?

很久之前 我儿子在此掏出了我的心脏Long ago on this spot, my son tore my heart from my chest.

我的惨死永远标记了这块地方The violence of my death mark this ground for all time. 我需要你的戒指I'll need your ring.

我干嘛要把唯一保护我不死的东西给你And why would I give you the one thing that protects me from death?

我会给你保护的I would give you all the protection you need.

但是木桩杀死第一个人时就会在其体内焚毁However, the stake will burn up in the body of its first victim.

要杀死我所有的孩子If you are to kill all of my children,

我得把你戒指上的保护咒语跟木桩相连I would need to bind the protective magic in your ring to the stake.

以让白栎木桩不可摧毁Thus rendering the white oak indestructible.

终极武器The ultimate weapon

给终极猎人for the ultimate hunter.

你看起来很有范儿You look very dapper.

你看起来You look, uh...

非常漂亮very beautiful.

来 我...Here. I, uh...

我带了东西给你I got something for fou.

谢谢Thank you.

考虑到我们危险的舞会命运So given our dangerous dance karma...

你确定你准备好了吗You sure you're up for this?

这些天一起床就是危险的Getting out of bed is dangerous these days,

但我们还得继续我们的生活but we have to live our lives.

这恐怖的建议是谁给你的Who gave you that horrible advice?

以前某个跟我约会的人说过一两次Some guy I used to date said it once or twice. 是的Right.

可以吗Shall we?

有请Please.

我有没有说过你了不起的惊人Have I told you how amazingly awesome you are? 是的 我是好人一个 这我知道Yeah, I am one of the good ones. I know.

哪来的恭维 你还想要我做什么Why the compliments? What else do you want? 我知道你和埃琳娜I know that you and Elena

近来比较亲近have been getting closer lately.

你的意思是And your point is?

不管怎么样One way or the other,

她都心有所属了she's pretty much spoken for.

埃琳娜是我的朋友 卡罗琳Elena's my friend, Caroline.

我只是在照顾她I'm just looking out for her.

而我在照顾你And I'm just looking out for you,

因为有时候那些爱她的人because sometimes the people who love her

会陷入困境get caught in the crossfire.

他来这儿干什么What's he doing here?

你疯了吗Are you crazy?

要是克劳斯看到你If Klaus sees you--

相关热词搜索:吸血鬼 猎人 日记 吸血鬼猎人林肯 吸血鬼猎人d

版权所有 蒲公英文摘 www.zhaoqt.net