bj单身日记

发布时间:2017-02-15 来源: 日记大全 点击:

bj单身日记篇一:《BJ单身日记》《傲慢与偏见》引导性问题

“Without question, the phenomenal success of Bridget Jones’s Diary—both novel and film—comes largely from pilfering plot and narrative strategies from a writer who knew nothing of film: Jane Austen.” As a big Jane Austen fan, Helen Fielding cheerfully admits she “pillaged her plot” from Pride and Prejudice. Try to answer one of the following questions based on the two novels/movies:

1. Is Bridget’s mother a negative or positive influence on Bridget? How has she shaped her

daughter? Please compare her with Elizabeth’s mother.

2. Is the attraction between Mr. Darcy and Elizabeth of Austin/Mark Darcy and Bridget of

Fielding credible? Is it satisfying or clichéd when he marries her/literally carries her off to bed?

3. “We’re not lonely. We have extended families in the form of networks of friends,” says Tom,

joining Sharon in deploring others’ “arrogant hand-winging about single life.” Are these “urban families” an acceptable alternative to traditional family units?

4. How much of Bridget’s identity lies in the quest for a decent relationship? And how much of

Elizabeth’s identity lies in her quest for marriage? Do you think marriage would change Bridget and Elizabeth?

bj单身日记篇二:BJ 单身日记1 文本翻译 part 8

我们也有个好儿子,马克

He's always made us proud...

and we couldn't be prouder of him than on this particular day...

because I'm thrilled to announce...

he has just been invited to be a senior partner...

in the firm of Abbott & Abbott in New York.

He also, incidentally...

takes with him his brilliant partner in law, Natasha.

And I don't think they'll mind, since we're amongst friends...

if I say that, someday, this remarkably clever girl...

is going to be something else in-law

我们以他为荣

今天我们更为他骄傲

因为我很兴奋的宣布

纽约的亚培公司

邀请马克成为他们的合伙人

他也决定

请他美丽的拍挡 娜塔沙一起去纽约

既然大家都是朋友 我就直说吧

bj单身日记篇三:BJ 单身日记1 文本翻译 part 4

sorry. I just can't do it.

I've got to head(来自:WwW.ZHaOqt.nEt 蒲公英文 摘:bj单身日记) back.

Listen, if you've changed your mind, you could just say so.

如果你不喜欢我可以直说

我实在看不出会议有多重要

Because, honestly, I don't see what could be so important.

No, well, you wouldn't, would you?

'Cause you don't have the faintest idea of how much trouble the company's in.

You swan in in your short skirt and your sexy see-through blouse...

and fanny around with press releases.

This is the Americans flying in 'cause they're thinking of shutting us down...

for fuck's sake!

看不出,你当然看不出

因为你根本不了解 公司有多大的危机

你每天只顾穿着短裙 透明上衣

和促销活动玩游戏

这次美国公司来伦敦 就是想他妈的关闭我们公司 对不起

相关热词搜索:单身 日记 bj bj单身日记下载 bj单身日记3

版权所有 蒲公英文摘 www.zhaoqt.net