生命感悟英语

发布时间:2017-01-16 来源: 人生感悟 点击:

生命感悟英语篇一:感悟人生的英文句子大全

感悟人生的英文句子大全

时间:2015-09-04 09:05 来源:美文网 作者:落花飘零 点击: 1738 次

导读:

未来是人生中未知的旅程,我们要做的就是总结过去走过的人生路,提炼出一个个人生感悟和经验,带着这些感悟前往未来,以更成熟、更好的自己面对未知的一切。以下是关于感悟人生的英文句子,分为爱情、友情、励志三大方面,并且附有中文翻译。以下感悟人生的英文句子,不知是否有一句能够概括出你的一点人生感悟,请认真阅读吧。

有关爱情的感悟人生的英文句子

Don't take people's care for granted.No matter how much they love you, people get tired eventually.

不要把别人的关心当成理所当然。不管他有多爱你,最终也会有疲惫的一天。

We spend too much time looking for the right person to love or finding fault with those we already

love, when instead we should be perfecting the love we give.

可能我们花了太多时间去寻找那个合适的人或对我们所爱的人过份 挑剔,或许我们应该多些反思怎样改善自己付出的爱。

Love,get mad about it and both carry all the dreams. If not,be strong and each takes the pain.

爱,就疯狂,两个人撑起所有的梦想;不爱,就坚强,一个人扛起所有的伤。

The worst way to miss someone is to be seated by his/her side and know you'll never have him/her.

错过一个人最可怕的方式就是:坐在他/她的身边,你却直到永远都不会拥有他/她。

Your kiss still burns on my lips, everyday of mine is so beautiful.

你的吻在我的唇上依旧炽热,我的每一天都是如此的美好。

love makes p

生命感悟英语

eople forget about time, while time makes people forget about love. don’t let yesterday

take up more of today.

爱情使人忘记时间,时间也使人忘记爱情。不要让太多昨天占据你的今天!

It's better to lose your pride to the one you love, than to lose the one you love because of pride.

应选择为你所爱的而放弃自尊,好过为自尊而失去你所爱的。

Being single doesn’t mean no one wants you. It means you’re taking your time deciding about your

life and who you want to spend it with.

单身并不意味着没有人爱,而是需要更多的时间去找寻真正能够与我们共度一生的人。If equal affection cannot be, let the more loving be me. 如果没有相等的爱,那就让我爱多一些吧。

Love is when you take away the feeling, the passion, the romance, and you find out you still care for that person. 爱情是:当感觉、热情和浪漫统统拿掉之後,你仍然珍惜对方。

There is no remedy for love but to love more. 治疗爱的创伤唯有加倍地去爱。

You can't make someone love you. All you can do is to be someone who can be loved; the rest is up to the person to realize your worth. 你不能令某人爱你。你只能令自己可爱点,其余的就在于那人怎样 看你的价值。

有关友情的感悟人生的英文句子Your forever friend lifts you up in spirits and makes that dark and empty world suddenly seem bright and full.

你真正的朋友会让你振作起来,原本黯淡空虚的世界顿时变得明亮和充实。

Do not rack your brains on scheming to get

friendship, otherwise, it becomes sort of

business trade.

友情不可费力经营,要不然就成了生意。

Friends that desert us in the hour of need are friends in name, not in reality.

在困难时刻背弃我们的是有名无实的朋友。

A father is a treasure, a brother is a comfort, but a friend is both.

父亲是财富,兄弟是安慰,朋友兼而有之。

Some people were supposed to walk into your life, teach you a lesson, and then walk away.

很多人闯进你的生活,只是为了给你上一课,然后转身离开。

A thousand friends are few, one enemy is too many.

朋友千人尚觉少,仇敌一人犹嫌多。

You the real friend who walks in when the rest of the world walks out.

谢谢你是那位全世界都遗弃我时还在我身边的朋友。Never abandon an old friend. You will never find one who can take his place. Friendship is like wine, it

gets better as it grows older.

不要轻易放弃旧朋友。因你不能找别人代替他。友情就像酒,越旧 越好。A real friend never gets in your way, unless you happen to be on the way down.

真正的朋友决不会挡住你的去路,除非你在走下坡路时。A friend is never known till a man has need.

不到患难时,永远不能认识真正的朋友。A true friend is one soul in two bodies.

真正的朋友好似两个身子长著一颗心。Don't be disappointed on the journey of life. there are friends in the world. seize your chance and value your opportunities. may our friendship be everlasting.

人生路上何须惆怅,天涯海角总有知音。把握机会珍惜缘分,祝愿我们友谊长存。Fire is the test of gold, adversity of friendship.

烈火试真金,苦难试友情。Friendship is like a plant of slow growth.

友谊像生长着的植物,是慢慢地建立起来的。

When I think of you the miles between us disappear.

当我想起你,相隔千里,如在咫尺。

Friends are like fiddle-strings, they must not be screwed too tight.

朋友像琴弦,不能太拧紧。

有关励志的感悟人生的英文句子That I exist is a perpetual surprise which is life.

我的存在,对我是一个永久的神奇,这就是生活!Life is a horse,either you ride it or it rides you.

人生像一匹马,你不驾驭它,它便驾驭你。If you cried for the missing sunset,you would

miss all the shining stars.

如果你为错过夕阳而哭泣,那么你就要错过群星了。A pessimist sees the difficulty in every opportunity. An optimist sees the opportunity in every difficulty.

悲观主义者在每一次机遇中看到困难,乐观主义者在每一次困难中看到机遇。

Behind every successful man there’s a lot u unsuccessful years.

每个成功者的后面都有很多不成功的岁月。Life is but a hard and tortuous journey.

人生即是一段艰难曲折的旅程,人生无坦途。Don't be afraid to encounter risks .It is by taking chances that we learn how to be brave. 不要害怕冒险,正是这一个机遇才教会我们勇敢。

Life can only be understood backwards, but it must be lived forwards.

只有向后看才能理解生活;但要生活得好,则必须向前看。For every minute you are angry you lose sixty seconds of happiness.

每一分钟的愤怒,都会损失60秒钟的快乐。

Yesterday is history. Tomorrow is mystery. Today is a gift。

昨日成历史,明日尚为谜,唯今日是馈赠。

Accept what was and what is, and you’ll have more positive energy to pursue what will be. 接受过去和现在的模样,才会有能量去追寻自己的未来。 Use your smile to change the world. Don't let the world change your smile.

用你的笑容去改变这个世界,别让这个世界改变了你的笑容。Life is a great big canvas, and you should throw all the paint on it you can.

人生是一幅大画布,你应该努力绘出绚丽多彩的画面。

We are all in the gutter, but some of us are looking at the stars.

我们都生活在阴沟,但仍有些人仰望星空。Eich your life today,. yesterday is history.tomorrow is mystery.

充实今朝,昨日已成过去,明天充满神奇。

生命感悟英语篇二:人生感悟英语短句

1. I love you not for whom you are, but who I am when I’m by your side.我爱你并不是因为你是谁,而是因为我在你身边的时候我是谁。

2.No person deserves your tears, and who deserves them won’t make you cry.

没有人值得你流泪,值得你流泪的人是不会让你哭的。

3.A true friend is the one who holds your hand and touches your heart. 一个真正的朋友会握着你的手,触动你的心。

4. Never stop smiling, not even when you’re sad, someone might fall in love with your smile.

永远不要停止微笑,即使在你难过的时候,说不定有人会因为你的笑容而爱上你。

5.Don’t spend time with someone who doesn’t care spending it with you. 不要把时间花在一个不在乎与你一起分享的人身上。

6.You may only be a person in this world, but for someone, you’re the world.

你可能只是这个世界上的一个人,但是对于某人来说,你就是全世界。

7.There will always be people who’ll hurt you, so you need to continue trusting, just be careful.

生活中总会有伤害你的人,所以你仍然需要继续相信别人,只是小心些而已。

8.Don’t struggle so much,; best things happen when not expected.

不要太多的抗争,最好的东西总是发生在出乎意料的时候。

9.In love and cooking, you must give 100% effort, but expect little appreciation.

无论是烹饪还是爱情,都用百分之百的努力去对待,但不要奢望太多的回报。

10.Remember, the best love is to love others unconditionally rather than make demands on them.

记住,最高尚的爱在于无条件地爱别人,而不是对别人索求。

11.Understand rules completely and change them reasonably.

深刻理解所有规则,并合理地更新他们。

12.Read more books and play less computer games.

多看点书,少玩些电脑游戏。

13. Speak slowly, but think quickly.

说话慢速,思考迅速。

14. Remember that the man who can shoulder the most risk will gain the deepest love and the supreme accomplishment.

记住,那些敢于承担最大风险的人才能得到最深的爱和最大的成就。

15. If you fail, don’t forget to learn your lesson, for everyone may fail prior to success.

如果你失败了,千万别忘了汲取教训,因为每个人在成功之前都可能失败。

16.Don’t take to heart every thing you hear, don’t spend all that you have;

and don’t sleep as long as you want.

不要轻信你听到的每件事;不要花光你的所有;不要想睡多久就睡多久。

17.Whenever you say “I love you”, please say it honestly; whenever you say “I’m sorry”, please look into other person’s eyes.

无论何时说:“我爱你”,请真心实意;无论何时说“对不起”,请看着对方的眼睛说。

生命感悟英语篇三:个人感想英文翻译

英语一班 陈佳恩120801124

英语翻译的感想

英语翻译,作为一种文化的传播方式,不仅仅是逐字逐句的转换,更是一种带有个人文学色彩的创作,个人的语言风格,思维方式,理解方式乃至阅历,都会对其翻译创作产生巨大的影响。很多人把翻译当成了电文解码或是代数演算般的文字替换,从而低估了翻译的价值,好的翻译必定是形神兼备,不仅能清楚地表达出原作者的意思,还能传达其文字内涵背后的情感意味。

这就要求翻译者要精通熟知两种不同的文化及其背景,并且融会贯通,在清楚理解原作者的基础上,找到另一种文化中相同的情景表达,而非逐字逐词地转化,那样必定是词不达意或者生硬枯燥的,简直就像是得到一本武功秘籍却不能参透,只学得皮毛而无法领会其真正内涵和精髓意蕴,丢失了其大部分的价值。光中先生打了一个有趣的比方——直译,甚至硬译、死译,充其量只能成为剥制的标本:一根羽毛不少,可惜是一只死鸟,徒有形貌,没有飞翔。诗人齐阿地认为,从一种文字到另一种文字的翻译,很像从一种乐器到另一种乐器的变调:四弦的提琴虽然拉不出88键大钢琴的声音,但那种旋律的精神多少可以传递过来。真有灵感的译文,像投胎重生的灵魂一般令人觉得是一种“再创造”。

如何翻译好一部作品呢,我认为各种翻译技巧是其次,重点是要心中有存货,要有大量的知识储备,并且这些知识不仅仅只是死记硬背的,还应该是在实际生活中理解领悟的,懂得其延生和背后的内涵,只有真正理解透彻以后,再通过各种技巧,在两种文化中融会贯通,熟练转换。

很多人以为只要学好翻译目标的语言就能翻译好,我觉得这是不对的,如果你自己不能理解好母语,又怎么能在理解其他语言的基础上准确转换成自己的语言?

另外就是要多阅读,通过阅读吸收大量的语言词汇和相应的表达,而且阅读的过程中就给你提供了这个词句表达的恰当场景语境,很多词都有其延伸的含义,在不同的情景中有不同的释义,如果只是理解了其中某个意思然后生搬硬套,很容易产生令人啼笑皆非的场景。有时候一个场景又能有多个词语来表达,如何准确区分其中的细微差别和作者的意图,这些都是需要通过长期大量的阅读理解后方能学会的,正所谓厚积薄发,翻译也是一个这样的过程,简单地翻译出文章的意思容易,翻译出作者的意图则难,要翻译出类似原作风格或者优美的准确达意的文章就更难了。

翻译中的加减增删,完全是取决于作者所要表达的重点和意图,有些东西在另一种文化中完全是令人无法理解的或者是累赘的,就需要通过一定的修饰,使其变成能让人理解的意会的相应东西。而有些细节是反应作者的意图或者文章的暗线或者是一语双关用来讽刺,暗喻等等的就需要巧妙地转化,这其中的技巧还需要我更进一步的学习。

有的句子单独摘出来就有许多种意思,如果翻译还需要参考前后文章,这就是所谓的语境,只是有时这也是很难推断的,也许作者想要表达的也有多个意思,该怎么翻译才是准确的也很难推断,也许通过更过的阅读能更好的理解,总之翻译是一条漫长的道路,正所谓一千个人就有一千本哈姆雷特,每个人理解的角度都是不一样的,翻译出来的也会有差异,还需要我们多加的学习,通过学习掌握更精确简练的表达,更地道的说法,翻译永无止境。篇二:翻译心得体会

翻译心得体会

随着经济的不断发展,英语作为一门世界性的通用语言,已经成为中外各界人士交流和沟通的桥梁,不管是在政治领域、经济领域、医学领域、商业贸易或学术交流等方面,英语都担任了很重要的角色,成为中国与外界沟通的一个开放性的平台,越来越受到各个国家的关注。而翻译工作在其中更起着十分重要的作用。翻译工作是我国对外交流和国际交往的桥梁和纽带,发展翻译事业也是我国对外改革开放的必然要求。翻译专业人才在我国经济发展

和社会进步中起着非常重要的作用,特别是在吸收引进外国的先进科技知识和加强国际交流与合作方面,翻译是桥梁和纽带。翻译人员的政治素质和业务素质的提高,对于我国在政治、经济、科技等领域全方位加强国际合作起着关键的作用。 站在国际高度上看待英语,更觉得作为当代大学生,非常有必要在英语上下功夫。这不管是对于整个国家的对外交流上,还是作为自己的一份交往沟通技能,学好英语都是必须的。就我们自身而言,大学三年,在经过了听、说、读、写四大基本技能的培训后,口译也成了我们必学的科目。在翻译的表现形式上,,有三种主要的形式:同声传译,交替传译,普通商务口译。同声传译主要用在顶级国际大型会议、经济论坛、政府组织的正式会议等上。交替传译包括更正式的中型会议、技术交流、商务谈判或更高级别的学术会议等。普通商务口译包括小型商务会议或谈判、境外旅游陪同口译、工厂或现场访问、展会等。很多人都听说口译考试很难,通过率很低就望而却步了。其实我认为英语主要的目的是会用,是学习到一些英语方面的知识,因此要树立一个正确的观点:素质教育第一,应试教育第二。

无论交替传译还是同声传译,其目的均在于让使用不同语言的人能够实现清晰、无障碍的即时沟通。会议口译层次上的交替传译和同声传译并没有高低难易之分,两种口译模式相辅相成,,且其功能以及对质量的要求是完全相同的。称职的会议口译员应当掌握两种模式的口译技能。

通过短暂的一个多学期的学习,我也深切感受到“快乐口译”带来的无穷乐趣。口译不像四、六级,还有专业四级那样只是单纯的注重于笔头的练习而是一门综合性的集听、说、读、写于一体英语课程,它可以使你在各方面都有所提高。尤其是它的译,包括口头的和书面的。老师会教给你一套行之有效的模式,教你如何在不同的场合使用不同的谈话方式及内容,很有益处。

口译的口语交谈能让你展示足够的“演戏天分”,在演老师安排的话题时能让你捧腹大笑。这种情境的口语课可以使你有足够的勇气开口讲英语。学习语言的最终目的就是会讲,而我们以前都太忽略这一点了,倒致了许多人如今的哑巴英语。不能用于交流的语言,不管书面内容学得多么的出色,也是是失败的,语言最大的特点就是用于交流。同时,上口译课程的另一大收获是如何自我培养听力能力:多听英文歌曲,多看英语电影、视频,这不仅不枯燥,而且会让你越来越喜欢英语,同时可以在听的过程里感受到来自不同国家不同种族不同发音的人的语音语调,这会让自己的听力越来越好,耳朵越来越灵敏。相信在潜移默化中会让你的英语大有长进。

除此之外,口译课程让我了解了更多的文化。在以前的翻译课上,各地方的方言,还有美国的很多的哩语翻译都会让你觉得很有乐趣。这些不同的文化差异往往会带来一些有趣的事,多样的差异性。总之,在笑中学知识,何乐而不为呢?同时,只有在了解了更多的文化知识文化背景的情况下,翻译的内容才会生动,才能有灵性,才比较的符合实际,而不是按照词意生硬的翻译,那样的文字没有生命力,也没有感染力,也就不可能很好的传递出原文作者想表达的意思,说话者的意图。

有很多时候我们花费大量时间和精力得到的收获往往并不让自己满意,遇到这种情况时我们大可不必灰心,这是每个学习口译的人都会遇到的问题。只要我们掌握好正确的学习方法,学习口译自然会变得简单轻松。“掌握正确的学习方法!”听起来觉得很难,但只要我们能够认清自身的不足,加以弥补和充实,这个难题就很容易解决。

记得以前曾听一位老师说过这样一句话:“我不仅要求我的学生从一堂课中学到知识,我更注重他们能够掌握适合自己的学习方法!”的确如此,掌握正确的学习方法往往比在课堂上获得知识更为重要。那个老师指出“适合每个人的学习方法各不一样,这取决于每个人的性格、思维方式、记忆力和沟通习惯等。这需要在授课时更注重对学生引导的技巧和互动!”在口译课上我就感受到了这种教学方式的重要性,这是我在其他地方学不到的。

确实,每个人的先天条件不一样,一个人成功的学习方法并不代表放到自己身上也一样合适。翻译中更需要的,是要:

1培养自己善于分析的头脑和概括能力。要培养这种能力靠死记硬背是行不通的,每天在状态最好的时候(通常是早上)针对一些案例进行实练。

2 培养自己合理思考的能力和估计形势的本能。

3 锻炼自己的反应迅速,能迅速将注意力转移给下一个发言人、新形势和新话题。4 善于集中注意力。

5有求知欲,兴趣广泛。

6良好的短期和长期记忆力。

7在公众场合流畅、清晰、良好地讲话。

8超出一般的抗压能力。

从以上列出的几点中找到自身不足的地方,加以针对性的锻炼,在这个过程中自然会掌握一套适合自己的学习方法。加以时日必定会发现自己的能力有显著的提高。

谈到翻译中需要注意的事项,免不了要提到翻译的技能,靠着这些技能,才能让翻译工作更加的出色。

说到技能,翻译是一项专业性很强的工作。笔译是锻炼一个人语言功底很好的方法,同时也是做好口译的重要基础。从口译的角度说,如果语言文字有了比较坚实的基础,接下来表达和思维就至关重要。 练表达,一个好的方法就是视译。非常有针对性的材料,可以使得练习变得很有效率。在拿到材料以后应该调整好状态,想象自己就在翻译的现场,给自己造成一定的压力。看到材料中的中文后,争取在最短的时间内用最流利的语言表达出来。如果有哪些词或句说得不通顺或者结构不好,就可以记在笔记本上,之后可以向他人请教或者自己进行查找。通过反复的训练,在表达方面便有可能取得较为明显的进步。

练思维,在英译中时,听力是基础,首先作为译者,自己必须明白对方所要表达的内容。有了这个前提,接下来便是思考如何用精练的句子传达出来,这对思维有着很高的要求。单单只是听懂是远远不够的,因为口译译员是一座沟通的桥梁,所以译员的表达应该是工整的,让受众能够非常顺畅地理解对方的意思甚至是精髓。所以中文的功底在这时就显得至关重要。语言是不同的,但又是相通的。因此,两种语言不应该有所偏颇。

但是不论是表达抑或是思维,翻译最需要的勤学苦练,在不断的学习中不断地提高。在我看来,这是成为一名好翻译,一名不会落伍的翻译的最重要的前提。要经常长期性的学习新的知识,新的说法,新的词汇只有拥有这种不断学习的精神,才能成为优秀的翻译。英语翻译心得

经过三个学期的翻译理论学习,我对翻译有了很深的认识。以前总觉得翻译就是用正确的语法把特定的词语组织起来,表达流利就足够了,在前几篇练习中都是采用直译的手法,翻译出来的文章不但读不通而且逻辑不通,翻译理论与实践这门课的学习让我受益匪浅。翻译是跨语言、跨文化、跨社会的交际活动。

翻译是有灵魂的,语言是人与人交流的重要工具,翻译也是文化的交流。像纽马克说的,翻译是一门科学,艺术,技术也是一种品位。 翻 译不是精通一门外语,借助于词典和工具书就能为之的事,缺少对原语文化的深人研究很难保证翻译的水平和质量。翻译要熟悉两种语言,悟出语言所具有的无比威 力,还要透过语言所传达的信息,了解其背后的文化和精神,从而体会到中西文化的差异。语言不仅仅是信息的载体,还是文化的载体。不同民族由于不同的生存环 境,不同的认识世界的角度,往往形成各自独特的文化模式。人类对信息形式和内容的理解在相当程度上依赖于本民族的文化模式。原文读者与原文作者一般具有共 同的文化背景,因此原文读者能按作者所期望的那样,透过词汇的表面形式去理解原文的全部文化内涵,而译者根据自己的语言和文化背景来传达信息、表达感情, 他所面对的则是难以理解

甚至是更容易误解的文化材料,因此“翻译者必须是一个真正意义上文化人”。 译者不仅应该精通原语和译人语这两种语言,而且应该通过各种信息渠道了解这两种语言所反映的文化,谙熟它们的差异,才能找到契合点,最大限度地缩小原作和译者之间的距离,准确地捕捉原文中的文化信息,进行有效的传播。

翻译的定义是 “rendering the meaning of a text into another language in the way that author intended the text.”这里要强调一下“in the way that author intended the text”。就是要注重作者的写作手法,风格,意图。近代翻译家严复的“信、 达、雅”翻译标准高度的表达了翻译的理念。“信”,要使译文准确无误,忠于原文,如实恰当地运用现代汉语把原文翻译出来“达”,就是要通顺畅达,要使译文 符合现代汉语的语法及用语习惯,字通句顺,没有语病“雅”就是指译文要优美自然,要使译文生动、形象,完美地表达原文的写作风格。

要 能翻译出好的作品,不是一朝一夕的事情,还需要经过大量艰苦的理论

至于翻译方法,纽马克介绍了很多种翻译方法,如直译,意译,忠实翻译,地道翻译,但主要的是“直译”和“意译”,而“直译”要有限度,“意译”要有分寸,做到直而不死,意而不曲。直译科技 商业 工业 经济文本 新闻报导 会议记录.等表达信息的文章中,意译一般用在文学作品,演讲词,广告语中,当然在翻译中要两者结合。虽 然,现在我们的翻译还不能达到这个境界,然而使整个翻译篇章流畅,句子结构多变,用词恰当,是我们当前急需补上的功课。在翻译中还有至关重要的一点是文化 因素,东西方存在很大的文化差异,好的翻译应该符合一个语言环境,毕竟翻译目的是让看者能轻松地读懂文意并忠实原文作者的意图。

在翻译步骤上,首先要读懂文章,知道文章的内容,然后从一个翻译者的角度去分析文章,了解文章的文化背景,作者的写作意图,写作手法,从而选择适当的翻译方法。在翻译过程中,修改的实践应该占很大的比例,像老师说的,要把翻译后的文章反复的

读,要读起来流利的像自己写的。当然翻译时还要考虑翻译的意图,也就是读者群,一般来说读者群有三种,即专家,受过教育的人,和没受过高等教育的人,要根据翻译意图和他们的理解程度选择适当的翻译方法、。

在翻译中首先应该做的是加强自身基本素养。所 谓基本素养,是指翻译者必须具备的基本条件,亦即对翻译者的基本要求。除了应该具有高尚的“译德译风”和严肃认真、一丝不苟的科学态度之外,译者必须具备 三方面的素养,即一定的英语水平、较高的汉语修养和丰富的学科专业知识。大量的翻译实践表明,这三方面的素养越高,越能顺利地完成翻译工作。关于英语水 平,应注意打牢基础,扩大词汇量,广泛阅读,最好能听、说、读、写、译五方面训练同时并进,较之单攻翻译能更快提高英语水平。在汉语修养方面,应加强语 法、逻辑、修辞等方面知识的研修,多阅读、多写作、多练习修改文章。在学科专业知识方面,

要努力精通本职业务,多了解相关专业知识;经常阅览国内、外护理 专业期刊,掌握学科发展动态。

翻译是一项创造性的语言活动,具有很强的实践性。在今后的翻译学习中要注重实践。不 通过大量的实践而要提高翻译能力,无异于想学游泳却又不下水一样。当然,实践也要讲究科学性。初学者若无行家里手的指点,最好是先找一些难度切合自己水平 且有汉语译文的材料进行翻译练习。自己的译文写成后同人家的译文相对照。先看看自己在理解方面是否准确,其次看看自己的表达是否符合汉语的语言习惯,从中 找到不足。随着水平的提高,可找些比较简单的本专业基础知识方面的文章进行翻译,以后逐步过渡到英文护理文献的翻译。坚持循序渐进多翻译多投稿,定会果实 累累。

在高度信息化和全球化的现代社会中,翻译的重要性得到了越来越多的体现。作为英语专业的我们,学好翻译是一项艰巨而长远的任务。学好英语,学好翻译,把中国的源远流长

的灿烂文化传播向世界。

相关热词搜索:英语 感悟 生命 感悟生命的作文 对生命的感悟

版权所有 蒲公英文摘 www.zhaoqt.net